Ciaqpar`bøe: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Saying) |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
*{{gs|par|飽|(adv) adequately, sufficiently}} | *{{gs|par|飽|(adv) adequately, sufficiently}} | ||
*{{gs|ciaqpar|食飽|satiated/full (does not [[tone sandhi]])}} | *{{gs|ciaqpar|食飽|satiated/full (does not [[tone sandhi]])}} | ||
**{{gs|[[ | **{{gs|[[boe]]|未}} means "not yet?" and is spoken [[low tone]] | ||
**see [[grave accent]] | **see [[grave accent]] | ||
Revision as of 10:36, 12 August 2017
Ciaqpar`bøe? 🔊 (食飽未?) is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?"
Explanation
- ciah (食 to eat)
- par (飽 (adv) adequately, sufficiently)
- ciaqpar (食飽 satiated/full (does not tone sandhi))
- boe (未) means "not yet?" and is spoken low tone
- see grave accent
Variant
- Lie ciaqpar`bøe? 🔊
- "Have you eaten?"
Possible Responses
Saying
- Ciaqpar voa iaw (食飽換枵 eat in exchange for hunger)