Taioaan-oe: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 30: | Line 30: | ||
==ZhamkhQr== | ==ZhamkhQr== | ||
Revision as of 11:40, 20 April 2013
Taioan'oe (Taioaan-oe; 臺灣話; spoken Taiwanese. sounds like "Daiwanway"), Taigie.
臺語和其他文化的交融
受平埔族語言影響
- 茫然不知實情 = asef (阿西):源自南部平埔語assey(不明白、不知)
受客家話影響 (Hakka-oe)
- 母親 = i-a(依-啊)<ref>Template:Cite paper</ref>:在臺灣一部分人稱呼母親為阿依<ref>Template:Cite web</ref>,而在詔安客語亦有稱呼母親為i-a。(台灣話其他的稱呼則有: abuo (阿母)、niu-le (娘妳)、aniaa (阿娘)),i-a亦有稱或許源自台灣的平埔語ina(伊娜;母親; i-n-a; "n"為鼻音)。
受馬來語影響
受西方影響
- 肥皂 = sapbuun:源自葡萄牙語Sabon/sabão。亦有可能由法文savon再經過其他語言輾轉傳至台語
- 混泥土 = angmngthoo :由於是荷蘭人帶來的土, 故稱「紅毛土」
(受日本語影響; Vocabulary of Japanese origin)
ZhamkhQr Taiwanese words from Japanese
- Jidpurn Gwsuu (日本詞彙; Japanese vocabulary)
- Taiguo Hoat'ym (台語發音; Taiwanese pronunciation)
- Jidguo Hoat'ym (日語發音; Japanese pronunciation)
- Jidpurn Goaxlaiguo (日本外來語; Japanese loanwords from elsewhere)