Iolo-cirnkhiq: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(ai'o'tiefn) |
(ZK TDJ) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
**{{gs|tiefncid|碘質|"}} | **{{gs|tiefncid|碘質|"}} | ||
**{{gs|tiefnciuo|碘酒|"}} | **{{gs|tiefnciuo|碘酒|"}} | ||
==ZK== | |||
*{{TDJ|n=62045|poj=tián-chit|hj=碘質|j=ヨヂューム. 沃土丁幾.|ref=埃阿顛|v=2|p=287}} | |||
*{{TDJ|n=66577|poj=ai-o-tian|hj=埃阿顛|j=ヨヂューム. 沃度. |ref=碘質|v=1|p=9}} | |||
{{wskg}} | {{wskg}} |
Revision as of 01:06, 9 November 2016
Iøløfcirnkhiq 🔊 (Jidguo: ヨードチンキ yōdochinki; tincture of iodine)
ZK
- Governor-General of Taiwan (1931-1932). "tián-chit (碘質)", in Ogawa Naoyoshi, ed. 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (in Japanese and Taiwanese) 2. Taihoku: 同府 [Dōfu]. p. 287. ヨヂューム. 沃土丁幾.
- Governor-General of Taiwan (1931-1932). "ai-o-tian (埃阿顛)", in Ogawa Naoyoshi, ed. 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (in Japanese and Taiwanese) 1. Taihoku: 同府 [Dōfu]. p. 9. ヨヂューム. 沃度.