Pahhwn-pie: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
(e) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{ | '''{{tx|Phaasierntox}}''' ({{jid|パーセント|pāsento}}; {{w|percentage}}/percent) iaq '''{{tx|phaf}}''' iaq '''{{tx|pahhunpie}}''' ({{wt|百分比}}) | ||
==What is this?== | ==What is this?== | ||
Line 6: | Line 6: | ||
== Zhamkhør == | == Zhamkhør == | ||
*{{thcwd|31117}} | *{{thcwd|31117|e=pha35 sian51 too11}} | ||
[[Category:Taiwanese words from English]] | [[Category:Taiwanese words from English]] | ||
[[Category:Taiwanese words from Japanese]] | [[Category:Taiwanese words from Japanese]] |
Revision as of 00:58, 20 July 2016
Phaasierntox 🔊 (Jidguo: パーセント pāsento; percentage/percent) iaq phaf 🔊 iaq pahhunpie 🔊 (百分比)
What is this?
- In Taiwanese, the percent symbol (%) may be read as phaasierntox, or simply phaf.
- pahhwn cy paq 🔊 : one hundred percent