Chiangchiangkurn: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Chiangchiangkurn''' (chiangchiaang-kurn; 沖沖滾; rolling boil/noisy and excited) | '''Chiangchiangkurn''' (chiangchiaang-kurn; 沖沖滾; rolling boil/noisy and excited) | ||
* | *[[Common Taiwanese phrases]] | ||
*[[nauxjiet]] | *[[nauxjiet]] |
Revision as of 07:54, 16 November 2012
Chiangchiangkurn (chiangchiaang-kurn; 沖沖滾; rolling boil/noisy and excited)