Kym paw Giin: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 3: Line 3:
*better outside than inside (said of wound healed but festering inside)/tiles put over grass roof
*better outside than inside (said of wound healed but festering inside)/tiles put over grass roof
*a song by 蔡秋鳳 from the 1990's.  
*a song by 蔡秋鳳 from the 1990's.  
==Koasuu==
;Padlaang ee sviemia
:other people's lives
;si khongkym køq paw giin
:are gold plated plus wrapping silver
;gurn ee sviemia mxtadcvii
:my life is worthless
;padlaang na khuizhuix
:other people speak
;si kimgieen-gioggie
:are such wise counsel
;gurn naxsi kekofng'oe
:we/I talk too much
;liammy tiøh zhud taixcix
:immediately get into trouble
;koaix gurn`ee løqthor sii
:blame me was born
;twtiøh phvae pøehji
:to meet with bad fate (four pillars)
;laang si høfmia kviar
:people are good-fated children
;gurn ti`leq zøex hviati
:I am being a gangster
;thanggoa ee iafciao thøex gurn thii
:outside`s wild birds cry for me
;jiin zai kang'oo syn pud iuu kie
:person in the gang world can't help but go with the tide
;suilieen si zøex hviati
:although ...
;gurn sym ia cyn hibii
:my heart is very lonely
;siøciuo phvoa gurn to jidcie
:alcohol accompanies me live life
;koeakhix ia ee ofngsu m kvar thekhie
:
;sviubeq oadthaau-kviaa
:
;zvoafviu ee bø iofngkhix


==Gwsuu==
==Gwsuu==

Revision as of 17:28, 15 May 2015

Kym paw giin 🔊 (金包銀; lit. gold covering silver)

  • better outside than inside (said of wound healed but festering inside)/tiles put over grass roof
  • a song by 蔡秋鳳 from the 1990's.

Koasuu

Padlaang ee sviemia
other people's lives
si khongkym køq paw giin
are gold plated plus wrapping silver
gurn ee sviemia mxtadcvii
my life is worthless
padlaang na khuizhuix
other people speak
si kimgieen-gioggie
are such wise counsel
gurn naxsi kekofng'oe
we/I talk too much
liammy tiøh zhud taixcix
immediately get into trouble
koaix gurn`ee løqthor sii
blame me was born
twtiøh phvae pøehji
to meet with bad fate (four pillars)
laang si høfmia kviar
people are good-fated children
gurn ti`leq zøex hviati
I am being a gangster
thanggoa ee iafciao thøex gurn thii
outside`s wild birds cry for me
jiin zai kang'oo syn pud iuu kie
person in the gang world can't help but go with the tide
suilieen si zøex hviati
although ...
gurn sym ia cyn hibii
my heart is very lonely
siøciuo phvoa gurn to jidcie
alcohol accompanies me live life
koeakhix ia ee ofngsu m kvar thekhie
sviubeq oadthaau-kviaa
zvoafviu ee bø iofngkhix

Gwsuu

khongkym 🔊
gold plated
oadthaau-kviaa 🔊
to turn around and walk away
mxtadcvii 🔊
worthless
khuizhuix 🔊
open the mouth to say something
kimgieen-giogguo 🔊 金言玉語
wise saying/good counsels
kekofng'oe 🔊
say more than has to be said
liammy 🔊
at once/right away/immediately