Ciangciw-oe: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Notes) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{tts|Ciangciw-oe}}''' ({{w|Zhangzhou dialect}}) si [[Ciangciw]] laang ee [[ | '''{{tts|Ciangciw-oe}}''' ({{w|Zhangzhou dialect}}) si [[Ciangciw]] laang ee [[bwguo]], maxsi [[Banlamguo]] [[Høxlør-oe]] extea ee cidky gwgieen. | ||
==Notes== | ==Notes== |
Revision as of 12:35, 3 May 2015
Ciangciw-oe 🔊 (Zhangzhou dialect) si Ciangciw laang ee bwguo, maxsi Banlamguo Høxlør-oe extea ee cidky gwgieen.
Notes
- Ciangciw is the source of the southern accents of Taiguo.
- The Gilaan and Taitiofng accents are inclined to the Ciangciw accent.
- In the early 20th century, Ciangciw-speaking Hoklo people were dominant in the south and perhaps the central plains as well.
- A number of pronunciation and lexical differences exist between the Taiwanese variants.
- A major distinction of Ciangciw-oe is its tone sandhi, which changes the curving-up tone to basic tone, as opposed to low-falling tone as in Zoanciw-oe.
- Thus, Ciangciw-oe speakers would render Taai 🔊 + oaan 🔊 as Template:Tts2, versus Taixoaan 🔊 in Zoanciw-oe.
- Ciangciw-oe is the source of the western terms Amoy ([e˨˩mui˧˥]) and Quemoy ([kim˧˧mui˧˥]).
- Another distinguishing feature of the coastal speech (esp. Gilaan) is the use of the vowel "vui" in place of "ng": png, pvui 🔊
- Modern Literal Taiwanese spelling follows the Ciangciw tone sandhi