Harnglefng: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(il)
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''{{tts|harnglefng}}''' (haxng+[[lefng]]; 泛奶)
'''{{TE|Harnglefng}}''' (haxng+[[lefng]]; {{tj|肨奶}})


When a nursing infant grows well with lots of fat rolls, one does not call the infant the common words for "fat" such as puii`ee or [[toaxkhof]]`ee. Taiwanese has this special word "harnglefng" for "baby fat."  If you say that about a baby, the mother will be very delighted to receive the complement.
When a nursing infant grows well with lots of fat rolls, one does not call the infant the common words for "fat" such as puii`ee or [[toaxkhof]]`ee. Taiwanese has this special word "harnglefng" for "baby fat."  If you say that about a baby, the mother will be very delighted to receive the complement.
[[Category:hengiongsuu]]

Revision as of 04:35, 13 June 2015

Harnglefng (haxng+lefng; 肨奶)

When a nursing infant grows well with lots of fat rolls, one does not call the infant the common words for "fat" such as puii`ee or toaxkhof`ee. Taiwanese has this special word "harnglefng" for "baby fat." If you say that about a baby, the mother will be very delighted to receive the complement.