Bang Lie Zar Kuy: Difference between revisions
No edit summary |
(version 1, 2, tts gwsuu) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*Kheg: [[Viuu Samloong]] | *Kheg: [[Viuu Samloong]] | ||
*1946-Nii zokphirn. | *1946-Nii zokphirn. | ||
==Version 1== | |||
*{{imgak|Bang%20Lie%20Zar%20Kuy.mp3}} | *{{imgak|Bang%20Lie%20Zar%20Kuy.mp3}} | ||
<poem> | |||
Muyjit suliam lie-cidlaang, boextid-thafng svakvix. | |||
Chinchviu oanviw-zuyaq putsii siøsuii, bøgii øe laai thiaq-hunkhuy. | |||
[[Gunngg-Citluo]] yn-nngxee, muynii u sionghoe. | |||
Zvoafviu lie nar cidkhix, zoanjieen bøo hoee, parngsag gurn kotvoaf cidee. | |||
Naxsi [[honghwn]] [[goeqniuu|geqniuu]] beq zhud`laai ee sii, kathiafm gurn-simlai pi'ay. | |||
Lie beq kab gurn lixkhuy hit'cidjit, iaxsi geh beq zhud`laai ee sii. | |||
Gurn cyhør laai paethog goeqniuu, thøex gurn korng ho y zay. | |||
Korng gurn muyjit [[pisiofng]] laau [[bagsae]], hibang lie zar cidjit tngr`laai. | |||
</poem> | |||
==Version 2== | |||
<poem> | <poem> | ||
Muyjit suliam lie-cidlaang, boextid-thafng svakvix. | Muyjit suliam lie-cidlaang, boextid-thafng svakvix. | ||
Chinchviu oanviw-zuyaq putsii siøsuii, bøgii øe laai thiaq-hunlii. | Chinchviu oanviw-zuyaq putsii siøsuii, bøgii øe laai thiaq-hunlii (hunkhuy). | ||
Guloong-Citluo yn-nngxlaang, muynii u sionghoe. | Guloong-Citluo ([[Gunngg-Citluo]]) yn-nngxlaang (nngxee), muynii u sionghoe. | ||
Zvoafviu lie nar cidkhix, kih zoanjieen bøo phøef, parngsag gurn kotvoaf cidee. | Zvoafviu lie nar cidkhix, kih zoanjieen bøo phøef, parngsag gurn kotvoaf cidee. | ||
Naxsi [[honghwn]] [[goeqniuu]] bøeq zhud`laai ee sii, kathiafm gurn-simlai pi'ay. | Naxsi [[honghwn]] [[goeqniuu]] bøeq zhud`laai ee sii, kathiafm gurn-simlai pi'ay. | ||
Line 17: | Line 30: | ||
==Gwsuu== | ==Gwsuu== | ||
*suliam, think of/remember | *{{tts|suliam}}, think of/remember | ||
*boextid-thafng, impossible | *{{tts|boextid-thafng}}, impossible | ||
*svakvix, meet together | *{{tts|svakvix}}, meet together | ||
*chinchviu, like/similar to/namely/for example/such as | *{{tts|chinchviu}}, like/similar to/namely/for example/such as | ||
*oanviw, Mandarin duck/couple | *{{tts|oanviw}}, Mandarin duck/couple | ||
*zuyaq, wild duck/teal | *{{tts|zuyaq}}, wild duck/teal | ||
*putsii, always/frequently | *{{tts|putsii}}, always/frequently | ||
*siongsuii, follow/be a couple | *{{tts|siongsuii}}, follow/be a couple | ||
*bøgii, | *{{tts|bøgii}}, beyond doubt/undoubtedly | ||
* | *{{tts|thiaq-hunli}}, separate | ||
*cid, weave | *{{tts|cid}} 織, to weave | ||
*nngxlaang, two person | *{{tts|nngxlaang}}, two person | ||
*sionghoe, encounter | *{{tts|sionghoe}}, encounter | ||
*zvoafviu, how | *{{tts|zvoafviu}}, how | ||
* | *{{tts|zoanjieen}}, entirely | ||
*{{tts|parngsag}}, give up/quit/abandon/forsake (wife/child) | |||
* | *{{tts|kotvoaf}}, lonely/solitary | ||
*{{tts|honghwn}}, dusk/owl-light/eventide/nightfall | |||
*kotvoaf, lonely/solitary | *{{tts|goeqniuu}}, the moon | ||
*honghwn, dusk/owl-light/eventide/nightfall | *{{tts|kathiafm}}, add/addition/plus/tote | ||
*goeqniuu, the moon | *{{tts|pi'ay}}, grieving/mourning | ||
*kathiafm, add/addition/plus/tote | *{{tts|hit'cidjit}}, that day | ||
*pi'ay, grieving/mourning | *{{tts|cyhør}}, can but/cannot but/cannot help/have no choice but | ||
*hit'cidjit, that day | *{{tts|pisiofng}}, grief/melancholy/sadness | ||
*cyhør, can but/cannot but/cannot help/have no choice but | *{{tts|bagsae}}, tears | ||
*pisiofng, | |||
*bagsae, tears | |||
[[Category:Taioaan Bin'iaau]] | [[Category:Taioaan Bin'iaau]] | ||
[[Category: Zhorngzog-koaf]] | [[Category: Zhorngzog-koaf]] |
Revision as of 08:22, 15 May 2015
Bang Lie Zafkuy 🔊 (望你早歸; Awaiting Your Early Return)
- Suu: zh:那卡諾
- Kheg: Viuu Samloong
- 1946-Nii zokphirn.
Version 1
Muyjit suliam lie-cidlaang, boextid-thafng svakvix.
Chinchviu oanviw-zuyaq putsii siøsuii, bøgii øe laai thiaq-hunkhuy.
Gunngg-Citluo yn-nngxee, muynii u sionghoe.
Zvoafviu lie nar cidkhix, zoanjieen bøo hoee, parngsag gurn kotvoaf cidee.
Naxsi honghwn geqniuu beq zhud`laai ee sii, kathiafm gurn-simlai pi'ay.
Lie beq kab gurn lixkhuy hit'cidjit, iaxsi geh beq zhud`laai ee sii.
Gurn cyhør laai paethog goeqniuu, thøex gurn korng ho y zay.
Korng gurn muyjit pisiofng laau bagsae, hibang lie zar cidjit tngr`laai.
Version 2
Muyjit suliam lie-cidlaang, boextid-thafng svakvix.
Chinchviu oanviw-zuyaq putsii siøsuii, bøgii øe laai thiaq-hunlii (hunkhuy).
Guloong-Citluo (Gunngg-Citluo) yn-nngxlaang (nngxee), muynii u sionghoe.
Zvoafviu lie nar cidkhix, kih zoanjieen bøo phøef, parngsag gurn kotvoaf cidee.
Naxsi honghwn goeqniuu bøeq zhud`laai ee sii, kathiafm gurn-simlai pi'ay.
Lie bøeq kab gurn lixkhuy hit'cidjit, iaxsi gøeh bøeq zhud`laai ee sii.
Gurn cyhør laai paethog goeqniuu, thøex gurn korng ho lie zay.
Korng gurn muyjit pisiofng laau bagsae, hibang lie zar cidjit tngr`laai.
Gwsuu
- suliam 🔊, think of/remember
- boextid-thafng 🔊, impossible
- svakvix 🔊, meet together
- chinchviu 🔊, like/similar to/namely/for example/such as
- oanviw 🔊, Mandarin duck/couple
- zuyaq 🔊, wild duck/teal
- putsii 🔊, always/frequently
- siongsuii 🔊, follow/be a couple
- bøgii 🔊, beyond doubt/undoubtedly
- thiaq-hunli 🔊, separate
- cid 🔊 織, to weave
- nngxlaang 🔊, two person
- sionghoe 🔊, encounter
- zvoafviu 🔊, how
- zoanjieen 🔊, entirely
- parngsag 🔊, give up/quit/abandon/forsake (wife/child)
- kotvoaf 🔊, lonely/solitary
- honghwn 🔊, dusk/owl-light/eventide/nightfall
- goeqniuu 🔊, the moon
- kathiafm 🔊, add/addition/plus/tote
- pi'ay 🔊, grieving/mourning
- hit'cidjit 🔊, that day
- cyhør 🔊, can but/cannot but/cannot help/have no choice but
- pisiofng 🔊, grief/melancholy/sadness
- bagsae 🔊, tears