Taai-oaan (Harnji): Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(wt)
Line 11: Line 11:


====Usage notes====
====Usage notes====
The character "灣" (oafn) is usually read in high tone. The reading of "oaan" here is an exception. The historical variants 臺員 and 臺圓 are properly read as "Taioaan".
The character "[[wikt:|灣]]" (oafn) is usually read in high tone (#1). The reading of "oaan" (curving up tone, #5) here is an exception. The historical variants [[wikt:臺員|臺員]] and [[wikt:臺圓|臺圓]] are properly read as "Taioaan".


====Derived terms====
====Derived terms====
* [[wikt:臺灣海峽|臺灣海峽]] ([[Taioaan haykiab]])
* [[wikt:臺灣海峽|臺灣海峽]] ([[Taioaan haykiab]])
* [[wikt:臺灣人|臺灣人]] ([[Taioaan-laang]])
* [[wikt:臺灣人|臺灣人]] ([[Taioaan-laang]])

Revision as of 11:54, 18 January 2014

Taigie

Pronunciation

Proper noun

臺灣 (tr., MTL Taioaan, MTLP Taai+oaan, POJ Tâi-ôan, s. 台湾)

  1. Taiwan

Usage notes

The character "" (oafn) is usually read in high tone (#1). The reading of "oaan" (curving up tone, #5) here is an exception. The historical variants 臺員 and 臺圓 are properly read as "Taioaan".

Derived terms