Iawsiu-ar: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Zhamkhør: -) |
m ({{er}}->{{subst:er}}) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
|k=iawsiu | |k=iawsiu | ||
|m=iawsiu | |m=iawsiu | ||
|st= | |st=komozəqzerng / {{x|komozeqzerng}} | ||
|tt={{x|kokhud}} ({{wt|孤𣮈}}) | |tt={{x|kokhud}} ({{wt|孤𣮈}}) | ||
|no=0050 | |no=0050 |
Latest revision as of 09:39, 31 March 2025
Iawsiuar (夭壽仔 (n) a curse on someone to wish them a short life/wish them evil) / iawsiu'ar
Regional
Region | |
---|---|
Logkarng | iawsiu-ar |
Samkiab | iawsiu-sie-gyn'ar (夭壽死囡仔) |
Taipag | iawsiu-ar |
Gilaan | iawsiu / phorngto-tefmia |
Tailaam | iawsiu-ar / phorngto-tefmia |
Køhioong | iawsiu |
Kimmngg | iawsiu |
Mafkefng | iawsiu |
Sinteg | komozəqzerng / komozeqzerng |
Taitiofng | kokhud (孤𣮈) |
adapted from 語音差異表 or 詞彙比較表 #0050 (早死), Entry #1136 (夭壽) (mob / moe), DFT (in Chinese and Taiwanese Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Zhamkhør
- Uncensored Native Taiwanese Expression - 夭壽?, Su Yu Chi, June 8, 2015
- iawsiu-tefmia