Koahpaw: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(''gua bao'') |
(→Gwapaw: hor_ka_ty.mp3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{lead|Koahpaw|割包|Taiwanese hamburger|''gua bao''}} si cidciorng [[bahpaw]]. | {{lead|Koahpaw|割包|Taiwanese hamburger|''gua bao''}} si cidciorng [[bahpaw]]. | ||
==''Gwapaw''== | == ''Gwapaw'' == | ||
[[File:hor_ka_ty.mp3]] | |||
*aka {{gs|hor-ka-ty|虎咬豬|“tiger snapping at a pig.”}} | |||
*steamed bun filled with braised pork. | *steamed bun filled with braised pork. | ||
*As it is eaten like a sandwich, it is sometimes called a Taiwanese hamburger. | *As it is eaten like a sandwich, it is sometimes called a Taiwanese hamburger. | ||
Revision as of 16:38, 31 August 2018
Koahpaw (割包 Taiwanese hamburger; gua bao) si cidciorng bahpaw.
Gwapaw
- aka hor-ka-ty (虎咬豬 “tiger snapping at a pig.”)
- steamed bun filled with braised pork.
- As it is eaten like a sandwich, it is sometimes called a Taiwanese hamburger.
SK
Zhamkhør
- Template:Thcwd
- Governor-General of Taiwan (1931-1932). "koah-pau (割包)", in Ogawa Naoyoshi, ed. 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (in Japanese and Taiwanese) 1. Taihoku: 同府 [Dōfu]. p. 438.