Ciaqpar`bøe: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(mp3)
(→‎Dialog: Lie`leq)
Line 12: Line 12:
[[File:ciaqpar`boe dialog.mp3]]
[[File:ciaqpar`boe dialog.mp3]]
;(A) Lie ciaqpar`boe? :Have you eaten?
;(A) Lie ciaqpar`boe? :Have you eaten?
;(B) Goar ciaqpar`aq. :I've eaten/I'm full.
;(B) Goar ciaqpar`aq. Lie`leq? :I've eaten/I'm full. You?
;(A) Goar ma {{x|ykefng}} ciaqpar`aq. [[Tøsia]]! :I also have eaten. Thanks!  
;(A) Goar ma {{x|ykefng}} ciaqpar`aq. [[Tøsia]]! :I also have eaten. Thanks!  



Revision as of 08:40, 29 September 2018

Ciaqpar`boe? (食飽未) is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?"

Explanation

Dialog

(A) Lie ciaqpar`boe?
Have you eaten?
(B) Goar ciaqpar`aq. Lie`leq?
I've eaten/I'm full. You?
(A) Goar ma ykefng ciaqpar`aq. Tøsia!
I also have eaten. Thanks!
Iawboe
Not yet.
Paktor iaw.
Hungry.

Saying

Ciaqpar voa iaw (食飽換枵)
eat in exchange for hunger