Ciaqpar`bøe: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Explanation: il) |
(→Explanation: {{) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
==Explanation== | ==Explanation== | ||
* | *{{gs|ciah|食|to eat}} | ||
* | *{{gs|par|飽|(adv) adequately, sufficiently}} | ||
*'''{{tx|ciaqpar}}''': satiated/full (does not [[tone sandhi]]) | *'''{{tx|ciaqpar}}''': satiated/full (does not [[tone sandhi]]) | ||
** | **{{gs|[[bøe]]|未}} (or {{x2|be}}) means "not yet?" and is spoken [[low tone]] | ||
**see [[grave accent]] | **see [[grave accent]] | ||
Revision as of 22:55, 14 March 2017
Template:Ttsx (食飽未?) is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?"
Explanation
- ciah (食 to eat)
- par (飽 (adv) adequately, sufficiently)
- ciaqpar 🔊: satiated/full (does not tone sandhi)
- bøe (未) (or Template:X2) means "not yet?" and is spoken low tone
- see grave accent
Variant
- Lie ciaqpar`bøe? 🔊
- "Have you eaten?"
Possible Responses
Saying
- Ciaqpar voa iaw 🔊 (食飽換枵)