Pintofng Chi: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Some history: heito-gai) |
(→Some history: GS) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==Some history== | ==Some history== | ||
*originally a village of the Taiwanese Plains Aborigines which they called "Akau", meaning "forest" | *originally a village of the Taiwanese Plains Aborigines which they called "Akau", meaning "forest" | ||
*After the expulsion of the Dutch, the village grew into a Chinese market-town called | *After the expulsion of the Dutch, the village grew into a Chinese market-town called {{GS|Akaau|阿猴}}. | ||
*This name was then transferred into the 1901 Japanese-era administrative region called Akō Chō ({{z|阿猴廳}}) and then the 1909 Akō Chō ({{z|阿緱廳}}, modified Kanji). | *This name was then transferred into the 1901 Japanese-era administrative region called Akō Chō ({{z|阿猴廳}}) and then the 1909 Akō Chō ({{z|阿緱廳}}, modified Kanji). | ||
*Beginning in 1920, the name was changed to Heitō Town ({{jid|屏東街|Heitō-gai}}) | *Beginning in 1920, the name was changed to Heitō Town ({{jid|屏東街|Heitō-gai}}) |
Revision as of 05:33, 11 January 2017
Pintofng-chi 🔊 (Pingtung City)
Some history
- originally a village of the Taiwanese Plains Aborigines which they called "Akau", meaning "forest"
- After the expulsion of the Dutch, the village grew into a Chinese market-town called Akaau (阿猴).
- This name was then transferred into the 1901 Japanese-era administrative region called Akō Chō (阿猴廳) and then the 1909 Akō Chō (阿緱廳, modified Kanji).
- Beginning in 1920, the name was changed to Heitō Town (Jidguo: 屏東街 Heitō-gai)
ZK
- Governor-General of Taiwan (1931-1932). "a-kâu (阿緱)", in Ogawa Naoyoshi, ed. 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (in Japanese and Taiwanese) 1. Taihoku: 同府 [Dōfu]. p. 3.