Ciaqpar`bøe: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:


==Explanation==
==Explanation==
*'''{{ttsx|ciah}}''': (v) to eat
*'''{{tx|ciah}}''': (v) to eat
*'''{{ttsx|par}}''': (adv) adequately, sufficiently
*'''{{tx|par}}''': (adv) adequately, sufficiently
*'''{{ttsx|ciaqpar}}''': satiated/full (does not [[tone sandhi]])
*'''{{tx|ciaqpar}}''': satiated/full (does not [[tone sandhi]])
**'''{{ttsx|bøe}}''' (or {{x|be}}'') means "not yet?" and is spoken [[low tone]]
**'''{{tx|be}}''' (or '''{{x|bøe}}''') means "not yet?" and is spoken [[low tone]]
**see [[grave accent]]
**see [[grave accent]]



Revision as of 15:00, 5 March 2016

Template:Ttsx (食飽未?) is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?"

Explanation

Variant

Lie ciaqpar`bøe? 🔊
"Have you eaten?"

Possible Responses

Goar ciaqpar`aq. 🔊 我食飽矣
I've eaten/I'm full.
Iawboe / Afbøe
Not yet.
Template:Ttsx
Hungry.