Taai-oaan (Harnji): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Usage notes: from Taioaan) |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
====Derived terms==== | ====Derived terms==== | ||
* [[wikt:臺灣海峽|臺灣海峽]] ([[Taioaan | * [[wikt:臺灣海峽|臺灣海峽]] ([[Taioaan Haykiab]]) | ||
* [[wikt:臺灣人|臺灣人]] ([[Taioaan-laang]]) | * [[wikt:臺灣人|臺灣人]] ([[Taioaan-laang]]) |
Revision as of 11:27, 7 June 2014
Taigie
Pronunciation
Proper noun
臺灣 (tr., MTL Taioaan, MTLP Taai+oaan, POJ Tâi-ôan, s. 台湾)
- Taiwan
Usage notes
- Harnji "灣" (oafn 🔊) is usually read in high tone (#1). The reading of "oaan 🔊" (curving up tone, #5) here is an exception.
- Historical variants 臺員 and 臺圓 (Taai oaan 🔊) are both properly read as "Template:Tts2". However, they may be read as Taixoaan 🔊 in the northern accent, historically found in Zoanciw, Hokkiexn.