Ciaqpar`bøe: Difference between revisions
m (→Saying: {{Greetings to the Universe in Amoy}}) |
m (→Dialog) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Ciaqpar`bøe?''' is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?" | '''Ciaqpar`bøe?''' is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?" | ||
[[File:Ciaqpar` | [[File:Ciaqpar`bøe.mp3]] | ||
==Explanation== | ==Explanation== | ||
Line 10: | Line 10: | ||
== Dialog == | == Dialog == | ||
[[File:ciaqpar` | [[File:ciaqpar`bøe dialog.mp3]] | ||
;(A) Lie ciaqpar`bøe? :Have you eaten? | ;(A) Lie ciaqpar`bøe? :Have you eaten? | ||
;(B) Goar ciaqpar`aq. Lie`leq? :I've eaten/I'm full. You? | ;(B) Goar ciaqpar`aq. Lie`leq? :I've eaten/I'm full. You? |
Latest revision as of 10:03, 22 February 2025
Ciaqpar`bøe? is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?"
Explanation
Dialog
Saying
- Ciah par voa iaw. (食飽換枵)
- eat in exchange for hunger