Iawsiu-ar: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (LearnTaiwanese moved page Iawsiu'ar to Iawsiu-ar)
 
Line 22: Line 22:
== Zhamkhør ==
== Zhamkhør ==
*[https://www.youtube.com/watch?v=1s8-WA2S4PU Uncensored Native Taiwanese Expression - 夭壽?], Su Yu Chi, June 8, 2015
*[https://www.youtube.com/watch?v=1s8-WA2S4PU Uncensored Native Taiwanese Expression - 夭壽?], Su Yu Chi, June 8, 2015
* {{x|iawsiuxtefmia}}
* {{x|iawsiu-tefmia}}


[[Category:Native Taiwanese Expressions]]
[[Category:Native Taiwanese Expressions]]

Latest revision as of 19:55, 26 May 2020

Iawsiuar (夭壽仔 (n) a curse on someone to wish them a short life/wish them evil) / iawsiu'ar

Regional

Region
Logkarng iawsiu-ar
Samkiab iawsiu-sie-gyn'ar (夭壽死囡仔)
Taipag iawsiu-ar
Gilaan iawsiu / phorngto-tefmia
Tailaam iawsiu-ar / phorngto-tefmia
Køhioong iawsiu
Kimmngg iawsiu
Mafkefng iawsiu
Sinteg komozəqzerng / komozeqzerng
Taitiofng kokhud (孤𣮈)

adapted from 語音差異表 or 詞彙比較表 #0050 (早死), Entry #1136 (夭壽) (mob / moe), DFT (in Chinese and Taiwanese Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2011.

Zhamkhør