Goadia Chiuu: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Koasuu: fmt, Hj)
(→‎Koasuu: {{x|, kvichym, kvafsi, Taipag-khviw)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
*Suu: [[Ciw Thiam'ong]]
*Suu: [[Ciw Thiam'ong]]


==Koasuu==
== Koasuu (Taipag-khviw) ==
{{imgak|Goadia%20Chiuu.mp3}}
[[File:GoatIC.mp3]]
;[[Geqseg]] ciøx zai, safm-svoax lo, 月色照在 三線路
;[[Geqseg]] ciøx zai, {{x|samsvoarlo}} 月色照在 三線路
:moonlight shines on three paths
:moonlight shines on the boulevard
;Hofng zhoef [[bibii]] 風吹微微
;Hofng zhoef {{x|bibii}} 風吹微微
:soft breeze blows
:soft breeze blows
;Tafnthai ee laang, nar boexlaai? 等待的人 那未來  
;{{x|Tafnthai}} ee laang, nar bøexlaai? 等待的人 那未來
:the one awaited, what if no-show?
:the one awaited, what if no-show?
;Simlai cyn khøfgii. 心內真可疑
;Simlai cyn {{x|khøfgii}}. 心內真可疑
:in the heart, very doubtful
:in the heart, very doubtful
;Sviu boexzhud hit'ee laang. a~ 想抹出 彼個人
;Sviu bøe zhud hit'ee laang. A~ 想抹出 彼個人
:
:
;[[Oarnthaxn]] goeqmii. 怨嘆月暝  
;[[Oarnthaxn]] geh mii. 怨嘆月暝
:resentful night
:resentful night


;Kvef chym bøo phvoa, tok sviusy. 更深無伴 獨相思
;{{x|Kvichym}} {{x|bøphvoa}}, tok {{x|sviusy}}. 更深無伴 獨相思
;[[Chiusieen]] aithii. 秋蟬哀啼
;{{x|Chiusieen}} {{x|ay-thii}}. 秋蟬哀啼
;[[Goeqkngf]] sor ciøx ee [[chiuxviar]]. 月光所照 的樹影  
;[[Geqkngf]] sor ciøx ee {{x|chiuxviar}}. 月光所照 的樹影  
;Kathiafm gurn siongpy. 加添我傷悲
;{{x|Kathiafm}} gurn {{x|siongpy}}. 加添我傷悲
;Simthaau sngf, [[bagsae]] tiq. a~ 心頭酸 目屎滴
;{{x|Simthaau}} {{x|sngf}}, [[bagsae]] tiq. A~ 心頭酸 目屎滴
;Bøliaau goeqmii. 無聊月暝  
;{{x|Bøliaau}} geh mii. 無聊月暝  


;Kafmsi zuotvia bøo [[ienhun]]. 敢是註定 無緣份
[[File:GoatIC-c.mp3]]
;Sofaix ee y. 所愛的伊
(from 1:54)
;Inhøo ho gurn paxng boexli. 因何乎伊 放抹離
;Kvafsi {{x|zuotvia}} bøo [[ienhun]]. 敢是註定 無緣份
;Baxngtiofng laai svakvix. 夢中來相見
;{{x|Sofaix}} ee y. 所愛的伊
;Toaxntngg-sy chviux boexcie. a~ 斷腸詩 唱抹止
;{{x|Inhøo}} ho gurn {{x|paxng bøexli}}. 因何乎伊 放抹離
;Iuchiuu goeqmii. 憂愁月暝
;{{x|Baxngtiofng}} laai {{x|svakvix}}. 夢中來相見
;{{x|Toaxntngg}}-sy chviux bøe {{x|cie}}. A~ 斷腸詩 唱抹止
;{{x|Iuchiuu}} gøeh mii. 憂愁月暝


==Gwsuu==
==Gwsuu==
;{{ttsX|hofng-bibii}} :soft breeze
* {{x|goadia}}, {{x|chiuu}}
;{{ttsX|khøfgii}} 可疑 :(adj) suspicious/questionable/doubtful
* {{gs|hofng bibii|風微微|soft breeze}}
**{{x|hoafng}}
* {{x|bexlaai}}
* {{gs|khøfgii|可疑|(adj) suspicious/questionable/doubtful}}


==Ref==
==Ref==
*[http://210.240.194.97/TG/imgak/thiaN.asp?id=4]
*{{thiaN|4}}


[[Category: Zhorngzog-koaf]]
[[Category: Zhorngzog-koaf]]

Latest revision as of 23:25, 24 February 2019

Goadia Chiuu 🔊 (月夜愁)

Koasuu (Taipag-khviw)

Geqseg ciøx zai, samsvoarlo 月色照在 三線路
moonlight shines on the boulevard
Hofng zhoef bibii 風吹微微
soft breeze blows
Tafnthai ee laang, nar bøexlaai? 等待的人 那未來
the one awaited, what if no-show?
Simlai cyn khøfgii. 心內真可疑
in the heart, very doubtful
Sviu bøe zhud hit'ee laang. A~ 想抹出 彼個人
Oarnthaxn geh mii. 怨嘆月暝
resentful night
Kvichym bøphvoa, tok sviusy. 更深無伴 獨相思
Chiusieen ay-thii. 秋蟬哀啼
Geqkngf sor ciøx ee chiuxviar. 月光所照 的樹影
Kathiafm gurn siongpy. 加添我傷悲
Simthaau sngf, bagsae tiq. A~ 心頭酸 目屎滴
Bøliaau geh mii. 無聊月暝

(from 1:54)

Kvafsi zuotvia bøo ienhun. 敢是註定 無緣份
Sofaix ee y. 所愛的伊
Inhøo ho gurn paxng bøexli. 因何乎伊 放抹離
Baxngtiofng laai svakvix. 夢中來相見
Toaxntngg-sy chviux bøe cie. A~ 斷腸詩 唱抹止
Iuchiuu gøeh mii. 憂愁月暝

Gwsuu

Ref