Iawsiu-ar: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(cleanup)
m ({{er}}->{{subst:er}})
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
{{Regional
{{Regional
|zh=早死
|zh=早死
|l=iawsiuar
|l=iawsiu-ar
|sk={{x|iawsiuxsygyn'ar}} ({{wt|夭壽死囡仔}})
|sk={{x|iawsiu-sie-gyn'ar}} ({{wt|夭壽死囡仔}})
|tp=iawsiuar
|tp=iawsiu-ar
|g=iawsiu / {{x|phorngtoxtefmia}}
|g=iawsiu / {{x|phorngto-tefmia}}
|tl=iawsiuar / phorngtoxtefmia
|tl=iawsiu-ar / phorngto-tefmia
|tk={{x|iawsiu}}
|tk={{x|iawsiu}}
|k=iawsiu  
|k=iawsiu  
|m=iawsiu
|m=iawsiu
|st=komoz{{er}}qzerng / {{x|komozeqzerng}}
|st=komozəqzerng / {{x|komozeqzerng}}
|tt={{x|kokhud}} ({{wt|孤𣮈}})
|tt={{x|kokhud}} ({{wt|孤𣮈}})
|no=0050
|no=0050
Line 22: Line 22:
== Zhamkhør ==
== Zhamkhør ==
*[https://www.youtube.com/watch?v=1s8-WA2S4PU Uncensored Native Taiwanese Expression - 夭壽?], Su Yu Chi, June 8, 2015
*[https://www.youtube.com/watch?v=1s8-WA2S4PU Uncensored Native Taiwanese Expression - 夭壽?], Su Yu Chi, June 8, 2015
* {{x|iawsiuxtefmia}}
* {{x|iawsiu-tefmia}}


[[Category:Native Taiwanese Expressions]]
[[Category:Native Taiwanese Expressions]]

Latest revision as of 09:39, 31 March 2025

Iawsiuar (夭壽仔 (n) a curse on someone to wish them a short life/wish them evil) / iawsiu'ar

Regional

Region
Logkarng iawsiu-ar
Samkiab iawsiu-sie-gyn'ar (夭壽死囡仔)
Taipag iawsiu-ar
Gilaan iawsiu / phorngto-tefmia
Tailaam iawsiu-ar / phorngto-tefmia
Køhioong iawsiu
Kimmngg iawsiu
Mafkefng iawsiu
Sinteg komozəqzerng / komozeqzerng
Taitiofng kokhud (孤𣮈)

adapted from 語音差異表 or 詞彙比較表 #0050 (早死), Entry #1136 (夭壽) (mob / moe), DFT (in Chinese and Taiwanese Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2011.

Zhamkhør