Popular Online Abbreviations using Roman Letters: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Undo revision 46395 by LearnTaiwanese (talk))
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''[[Svoarterng]]-iong ee Kafnzhefng''' (台語常見流行語; Popular Online Abbreviations)
'''Svoax-terng-iong ee Kafnzhefng''' (台語常見流行語; Popular Online Abbreviations)


{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|-
|-
!Kafnzhefng (Abbreviation)!![[MTL]]!![[Harnji]]!![[Engbuun]]
!Kafnzhefng (Abbreviation)!![[Modern Taiwanese Language |MTL]]!![[Harnji]]!![[Engbuun]]
|-
|-
| AKS || øe [[khiesie]] ||會氣死||could almost die of grief or rage
| AKS || øe [[khiesie]] ||會 氣死||could almost die of grief or rage
|-
|-
| ATOS || {{x|øe thox sie}} ||會吐死||could vomit to death
| ATOS || {{x|øe thox sie}} ||會 吐 死||could vomit to death
|-
|-
| BPP ||{{x|peh-phauphaw}}||{{wt|白泡泡}}||having a white complexion
| BPP ||{{x|peh-phauphaw}} ({{x|peqphauphaw}}) ||{{wt|白泡泡}}||having a white complexion
|-
|-
| CKK ||{{x|sie-khiaokhiaux}}||{{wt|死翹翹}}/死蹺蹺||die and curl up
| CKK ||{{x|sie-khiaokhiaux}}|| {{wt|死翹翹}} ||die and curl up
|-
|-
| EVD ||{{x|øefpuii-tea}}||矮肥短||pudgy, stumpy ((''adj'') {{x|øefpuii}})
| EVD ||{{x|øefpuii-tea}}|| 矮肥短 ||pudgy, stumpy ((''adj'') {{x|øefpuii}})
|-
|-
| FDD ||{{x|puii-zutzud}} / {{x|puii-lutlud}} / {{x|puii-tuotux}} / {{x|puii-tuttud}}|| {{wt|肥朒朒}}/肥嘟嘟/肥腯腯||fat toot toot  
| FDD ||{{x|puii-zutzud}} / {{x|puii-lutlud}} / {{x|puii-tuotux}} / {{x|puii-tuttud}}|| {{wt|肥朒朒}}/肥嘟嘟/肥腯腯 ||fat toot toot  
|-
|-
| {{wt|LKK}} ||[[lau-khokkhog]]||老硞硞||old and senile
| {{wt|LKK}} ||[[lau-khokkhog]]|| 老硞硞 ||old and senile
|-
|-
| LOA || {{x|lau-o'ar}} ||{{wt|老芋仔}}||old crow (lit. old taro, refers to those Chinese soldiers that came with [[Cviuo Kaesek|Chiang Kai-Shek]])
| LOA || {{x|lau-o'ar}} || {{wt|老芋仔}} ||old crow (lit. old taro, refers to those Chinese soldiers that came with [[Cviuo Kaesek|Chiang Kai-Shek]])
|-
|-
| OBS||[[obafsarng]]||{{wt|歐巴桑}}||nanny, older woman (J: obaasan)
| OBS||[[obafsarng]]|| (J) {{wt|お婆さん}} ||nanny, older woman
|-
|-
| OGS||[[ojysarng]]||{{wt|歐吉桑}}||grandfather/refers to an older man (J: ojiisan)
| OGS||[[ojysarng]]|| (J) 小父さん ||grandfather/refers to an older man
|-
|-
| PDG||{{x|phøee teq cviu}}||皮咧癢/皮teh癢/皮在癢||itching skin ([[phøehw]])
| PDG||{{x|phøee teq cviu}}|| 皮 咧 癢 ||itching skin ([[phøehw]])
|-
|-
| SDD ||{{x|suie-tangtafng}}||{{tj|媠噹噹}}/水噹噹||(adj) handsome, very nice  
| SDD ||{{x|suie-tangtafng}} || {{tj|媠噹噹}} ||(adj) handsome, very nice  
|-
|-
| {{wt|SPP}}||{{x|soong-piahpiaq}} ||倯壁壁 / 俗斃斃 / 俗斃了 ||low class; cheesy; vulgar (a new term from Mandarin)
| {{wt|SPP}}||{{x|soong-piahpiaq}} ||倯壁壁 / 俗斃斃 / 俗斃了 ||low class; cheesy; vulgar (a new term from Mandarin)
|-
|-
| ||{{x|uxkaux soong}}||有夠 {{tj|倯}}/有夠傖||quite vulgar, tacky (more typical in Taiwanese than 'SPP')
| ||{{x|uxkaux soong}}|| 有夠 {{tj|倯}} ||quite vulgar, tacky (more typical in Taiwanese than 'SPP')
|-
|-
| SGUL || {{x|siok køq uxlat}} ||俗 {{tj|閣}} 有力||cheap but powerful
| SGUL || {{x|siok køq uxlat}} || 俗 {{tj|閣}} 有力 ||cheap but powerful
|-
|-
| UK||{{x|iuokhie}} / {{x|iuokhie`ee}}||{{wt|幼齒}}||"fine toothed"/young and inexperienced
| UK ||{{x|iuokhie}} / {{x|iuokhie`ee}}|| {{wt|幼齒}} ||"fine toothed"/young and inexperienced
|-
|-
| 543||{{x|goxsiesvaf}}||{{wt|五四三}} ||dubious/shady
| 543 ||{{x|goxsiesvaf}}|| {{wt|五四三}} ||dubious/shady
|-
|-
| 2266||{{x|lilii-laklag}}||{{wt|離離落落}}||scattered, disorganized
| 2266 ||{{x|lily-laklag}}; {{x|lilii-laklag}} || {{wt|離離落落}} ||scattered, disorganized
|}
|}


== Gwsuu ==
== Gwsuu ==
*{{gs|lililøløf|哩哩囉囉|(adv) speaking unclearly}}
* {{gs|lily-løløf|哩哩囉囉|(adv) speaking unclearly}}
*[[uxkaux]]
* [[uxkaux]]
*{{x|soong}} / {{x|songsoong|t=5}}
* {{x|soong}} / {{x|songsoong}}


==See also==
==See also==

Latest revision as of 09:55, 2 July 2024

Svoax-terng-iong ee Kafnzhefng (台語常見流行語; Popular Online Abbreviations)

Kafnzhefng (Abbreviation) MTL Harnji Engbuun
AKS øe khiesie 會 氣死 could almost die of grief or rage
ATOS øe thox sie 會 吐 死 could vomit to death
BPP peh-phauphaw (peqphauphaw) 白泡泡 having a white complexion
CKK sie-khiaokhiaux 死翹翹 die and curl up
EVD øefpuii-tea 矮肥短 pudgy, stumpy ((adj) øefpuii)
FDD puii-zutzud / puii-lutlud / puii-tuotux / puii-tuttud 肥朒朒/肥嘟嘟/肥腯腯 fat toot toot
LKK lau-khokkhog 老硞硞 old and senile
LOA lau-o'ar 老芋仔 old crow (lit. old taro, refers to those Chinese soldiers that came with Chiang Kai-Shek)
OBS obafsarng (J) お婆さん nanny, older woman
OGS ojysarng (J) 小父さん grandfather/refers to an older man
PDG phøee teq cviu 皮 咧 癢 itching skin (phøehw)
SDD suie-tangtafng 媠噹噹 (adj) handsome, very nice
SPP soong-piahpiaq 倯壁壁 / 俗斃斃 / 俗斃了 low class; cheesy; vulgar (a new term from Mandarin)
uxkaux soong 有夠 quite vulgar, tacky (more typical in Taiwanese than 'SPP')
SGUL siok køq uxlat 有力 cheap but powerful
UK iuokhie / iuokhie`ee 幼齒 "fine toothed"/young and inexperienced
543 goxsiesvaf 五四三 dubious/shady
2266 lily-laklag; lilii-laklag 離離落落 scattered, disorganized

Gwsuu

See also