MTL Toolbox: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→MTL learning tools: update urls) |
m (→How to search) |
||
(95 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''MTL Toolbox''' ( | '''MTL Toolbox''' (https://learntaiwanese.org/MTLtoolbox/about.html) is software and data to help work with written Taiwanese using the [[MTL]] writing system and other romanizations for Taiwanese. | ||
== | == Features == | ||
*Taiwanese- | * six Taiwanese dictionaries spanning from [[Taioaan Jidpurn-sitai|Japanese era]] to present day | ||
* [ | * full-text search engine accepts written Taiwanese as well as English, and ''[[Harnji]]'' | ||
* audio from government-compiled dictionary: [[Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan|DFT]] | |||
* word unjoiner to aid learning and searching at syllable level | |||
* ''Seven Tones'' soundboard: [[table of all MLT finals]] with examples | |||
== | == How to search == | ||
* | * We describe use of "Taiwanese–English dictionaries full-text search" | ||
== | === Typical usage === | ||
* | * input: Taiwanese word (often consists of two syllables [[tone sandhi|joined together]]), for example: | ||
* | ** {{x|køefcie}} | ||
* the Toolbox "unjoins" words by database lookup | |||
* the results from historical works should be about the same as for: | |||
** {{x|køea cie}} | |||
* more examples: | |||
* | ** {{x|chviafmng}} | ||
* | ** {{x|tøsia}} | ||
** {{x|Taioaan}} | |||
[[Category: | === Monosyllable === | ||
[[Category: | * for a [[monosyllable]], exact matches are displayed by default, for example ([[Practical Taiwanese Conversation|PTC]]): | ||
** {{x|goar}} | |||
** {{x|lie}} | |||
** {{x|ee}} | |||
* "Monosyllable mode" normally allows only monosyllable results. To see more entries with this syllable, click "Khahzøe" | |||
* if the syllable is a DFT monosyllable, a navigation bar displays adjacent DFT monosyllables in alphabetical order | |||
== Data == | |||
Local copies of: | |||
* HTB: ''[[Hiexntai-buun Dictionary]]'' | |||
* DFT: ''[[Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan]]'' (in [[TL]]. We added MTL annotations and annotated over 5800 definitions in English for monosyllables) | |||
* MK: ''[[Maryknoll Taiwanese-English Dictionary]]'' (in [[POJ]]. We added MTL annotations) | |||
* EDUTECH: [[Liim Keahioong]] (2001-2003) ''EDUTECH: Taiwanese-English Dictionary Searched with Concise Atonal Spelling'' (in [[MLT]] with [[Talk:Øe|unified spellings]] (øe)) | |||
* [[Bernard L.M. Embree|Embree, Bernard L. M.]] (1973). ''[[A Dictionary of Southern Min]]: based on current usage in Taiwan and checked against the earlier works of Carstairs Douglas, Thomas Barclay, and Ernest Tipson''. Hong Kong: Hong Kong Language Institute. (in POJ. We added MLT annotations) | |||
* Lim08: ''[[Tai-Nichi Daijiten]]'' translated into Taiwanese. (original 1931 & 1932, in [[Taioaan-guo kana|Taiwanese kana]]. Data in POJ. We added MLT annotations) | |||
We also support searching other websites with conversion to POJ/TL: | |||
* Lim (2019): ''[[Tai-Nichi Daijiten]]'' | |||
* ''[[Taibuun/Hoabuun Svoarterng Sutiern]]'' | |||
== Technical notes == | |||
* [[SQLite]]: [https://sqlite.org/fts3.html FTS4] for full-text search | |||
* Token prefix queries: use the asterisk ('*') at the end. Similar to {{w|wildcard character}} in [[zokgiap hexthorng|operating systems]] (normal wildcard search not currently supported by FTS) | |||
** Example: {{x|Taioa*}}, {{x|臺*}} | |||
* Specify a column-name followed by a colon (':') | |||
** Example: {{x|thj:頭*}} (returns entries where Taiwanese written with Harnji begins with character for [[thaau]]) | |||
* Add carat ^ before token to require token to be very first token in its column | |||
** Example: {{x|^thaau}} | |||
== See also == | |||
* [[Taiwanese-English dictionaries]] | |||
== Acknowledgements == | |||
* The MTL Toolbox uses data from the ''[[Maryknoll Taiwanese-English Dictionary]]'', which was generously released to the public under a [https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License]. | |||
[[Category:Peqoexji]] | |||
[[Category:Modern Literal Taiwanese]] | |||
[[Category:Modern Taiwanese Language]] |
Revision as of 16:45, 23 June 2024
MTL Toolbox (https://learntaiwanese.org/MTLtoolbox/about.html) is software and data to help work with written Taiwanese using the MTL writing system and other romanizations for Taiwanese.
Features
- six Taiwanese dictionaries spanning from Japanese era to present day
- full-text search engine accepts written Taiwanese as well as English, and Harnji
- audio from government-compiled dictionary: DFT
- word unjoiner to aid learning and searching at syllable level
- Seven Tones soundboard: table of all MLT finals with examples
How to search
- We describe use of "Taiwanese–English dictionaries full-text search"
Typical usage
- input: Taiwanese word (often consists of two syllables joined together), for example:
- the Toolbox "unjoins" words by database lookup
- the results from historical works should be about the same as for:
Monosyllable
- for a monosyllable, exact matches are displayed by default, for example (PTC):
- "Monosyllable mode" normally allows only monosyllable results. To see more entries with this syllable, click "Khahzøe"
- if the syllable is a DFT monosyllable, a navigation bar displays adjacent DFT monosyllables in alphabetical order
Data
Local copies of:
- HTB: Hiexntai-buun Dictionary
- DFT: Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan (in TL. We added MTL annotations and annotated over 5800 definitions in English for monosyllables)
- MK: Maryknoll Taiwanese-English Dictionary (in POJ. We added MTL annotations)
- EDUTECH: Liim Keahioong (2001-2003) EDUTECH: Taiwanese-English Dictionary Searched with Concise Atonal Spelling (in MLT with unified spellings (øe))
- Embree, Bernard L. M. (1973). A Dictionary of Southern Min: based on current usage in Taiwan and checked against the earlier works of Carstairs Douglas, Thomas Barclay, and Ernest Tipson. Hong Kong: Hong Kong Language Institute. (in POJ. We added MLT annotations)
- Lim08: Tai-Nichi Daijiten translated into Taiwanese. (original 1931 & 1932, in Taiwanese kana. Data in POJ. We added MLT annotations)
We also support searching other websites with conversion to POJ/TL:
- Lim (2019): Tai-Nichi Daijiten
- Taibuun/Hoabuun Svoarterng Sutiern
Technical notes
- SQLite: FTS4 for full-text search
- Token prefix queries: use the asterisk ('*') at the end. Similar to wildcard character in operating systems (normal wildcard search not currently supported by FTS)
- Specify a column-name followed by a colon (':')
- Add carat ^ before token to require token to be very first token in its column
- Example: ^thaau
See also
Acknowledgements
- The MTL Toolbox uses data from the Maryknoll Taiwanese-English Dictionary, which was generously released to the public under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License.