臺灣閩南語推薦用字: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(miasuu)
mNo edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''''[[Taioaan]] [[Banlamguo]] Thuiciexn Ioxngji''''' ({{z|臺灣閩南語推薦用字}}; Taiwanese recommended [[Harnji]] (300-ji)), adapted from [[Media:300iongji_3rd_981002.pdf|臺灣閩南語推薦用字(第3批)]]. [[Tionghoaa Binkog Kaoiogpo|Ministry of Education, R.O.C.]] 2009. ([https://www.edu.tw/files/bulletin/MANDR/300iongji_3rd_981002.pdf possible original URL])
'''''[[Taioaan]] [[Banlaam-guo]] Thuiciexn Ioxngji''''' ({{z|臺灣閩南語推薦用字}}; Taiwanese recommended [[Harnji]] (300-ji)), adapted from [[Media:300iongji_3rd_981002.pdf|臺灣閩南語推薦用字(第3批)]]. [[Tionghoaa Binkog Kaoiok-Po|Ministry of Education, R.O.C.]] 2009. ([https://www.edu.tw/files/bulletin/MANDR/300iongji_3rd_981002.pdf possible original URL])


{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
! MTL !! Rec. Harnji (建議用字) !! Tuieexng Hoaguo (對應華語) !! Usage (用例) !! Different Harnji (異用字)
! MLT !! Rec. Harnji (建議用字) !! Tuieexng Hoaguo (對應華語) !! Usage (用例) !! Different Harnji (異用字)
|-
|-
| [[af]]||阿||阿||[[abuo|阿母]]、[[apaf|阿爸]]||
| {{x|af}} ||阿||阿||[[abuo|阿母]]、[[apaf|阿爸]]||
|-
|-
| [[ar]]|| {{tj|仔}} ||仔/子||[[gyn'ar|囡仔]]、[[simkvoaafkviar|心肝仔囝]]||
| [[ar]]|| {{tj|仔}} ||仔/子||[[gyn'ar|囡仔]]、[[simkvoaafkviar|心肝仔囝]]||
|-
|-
| [[ahpax]]||{{wt|壓霸}}||霸道||真壓霸||惡霸
| [[ahpax]], arpax||{{wt|壓霸}}||霸道||真壓霸||惡霸
|-
|-
| [[aix]]||愛||喜歡/想要/愛||愛耍、愛睏||
| [[aix]]||愛||喜歡/想要/愛||愛耍、愛睏||
|-
|-
| ag||沃||澆/淋||沃花、沃雨||渥
| {{x|ag}} ||沃||澆/淋||沃花、沃雨||渥
|-
|-
| [[afng]]||翁||丈夫||[[angbor|翁某]]、[[angsaix|翁婿]]||
| [[afng]]||翁||丈夫||[[angbor|翁某]]、[[angsaix|翁婿]]||
Line 18: Line 18:
| [[ang'ar]]||尪仔||玩偶/人像||布袋戲尪仔、尪仔標||翁仔
| [[ang'ar]]||尪仔||玩偶/人像||布袋戲尪仔、尪仔標||翁仔
|-
|-
| afnnef||按呢||這樣/如此||按呢做、按呢生||
| {{x|afnnef}}||按呢||這樣/如此||按呢做、按呢生||
|-
|-
| ao||拗||折/扭曲||拗斷、硬拗||
| {{x|ao}}||拗||折/扭曲||拗斷、硬拗||
|-
|-
| [[auxjit]]||後日||日後/以後/他日||後日還你||
| [[auxjit]]||後日||日後/以後/他日||後日還你||
Line 32: Line 32:
| [[barng]]||蠓||蚊子||蠓仔、[[bafngtax|蠓罩]]||蚊
| [[barng]]||蠓||蚊子||蠓仔、[[bafngtax|蠓罩]]||蚊
|-
|-
| {{x2|banphoee}} ||蠻皮||頑強不化||你真蠻皮||慢皮
| {{x|banphøee}} ||蠻皮||頑強不化||你真蠻皮||慢皮
|-
|-
| [[bad]]||捌||認識/曾經||捌字、捌去||
| [[bad]]||捌||認識/曾經||捌字、捌去||
|-
|-
| [[beq]]||欲||要/如果/快要||欲食飯、欲知、強欲||要、卜
| [[bøeq]]||欲||要/如果/快要||欲食飯、欲知、強欲||要、卜
|-
|-
| bii||微||微/細小/輕微||風微微仔吹、微微仔笑||
| {{x|bii}} ||微||微/細小/輕微||風微微仔吹、微微仔笑||
|-
|-
| [[bin]]||面||臉/面||面色、面熟||
| [[bin]]||面||臉/面||面色、面熟||
Line 46: Line 46:
| [[bøo]]||無||無/沒有||無錢、無閒||
| [[bøo]]||無||無/沒有||無錢、無閒||
|-
|-
| borng||罔||姑且/將就||罔看、罔食||
| {{x|borng}}||罔||姑且/將就||罔看、罔食||
|-
|-
| [[bor]]||某||妻子/太太/老婆||翁仔某、某囝||姥
| [[bor]]||某||妻子/太太/老婆||翁仔某、某囝||姥
|-
|-
| bøzhae||無彩||可惜/白費||無彩錢、無彩工||無采
| {{x|bøzhae}}||無彩||可惜/白費||無彩錢、無彩工||無采
|-
|-
| buo||舞||舞/胡搞||[[thiaobuo|跳舞]]、烏白舞||
| {{x|buo}}||舞||舞/胡搞||[[thiaobuo|跳舞]]、烏白舞||
|-
|-
| buo||母||母||[[abuo|阿母]]、老母||
| buo||母||母||[[abuo|阿母]]、老母||
Line 58: Line 58:
| [[bøea (miasuu)|bøea]]||尾||尾巴/後面/尾||[[boefliw|尾溜]]、尾後、一尾魚||
| [[bøea (miasuu)|bøea]]||尾||尾巴/後面/尾||[[boefliw|尾溜]]、尾後、一尾魚||
|-
|-
| ee||的||的||我的、公家的||个
| {{x|ee}}||的||的||我的、公家的||个
|-
|-
| ee||个||個||一个、足濟个||
| ee||个||個||一个、足濟个||
|-
|-
| e||下||下面/一下||下跤、一下||
| {{x|e}}||下||下面/一下||下跤、一下||
|-
|-
| e ([[øe (toxngsuu)|øe]]) ||會||可以/會||會使、會曉||
| [[øe (toxngsuu)|øe]] ||會||可以/會||會使、會曉||
|-
|-
| giaa||夯||扛/發作||夯貨、舊症頭夯起來||
| {{x|giaa}}||夯||扛/發作||夯貨、舊症頭夯起來||
|-
|-
| giab||挾||夾住||挾咧||
| {{x|giap}} ||挾||夾住||挾咧||
|-
|-
| [[gyn'ar]]||囡仔||孩子||查某囡仔、囡仔兄||囝仔
| [[gyn'ar]]||囡仔||孩子||查某囡仔、囡仔兄||囝仔
Line 82: Line 82:
| goe||外||外||[[goexsefng|外甥]]、[[oangoe|員外]]||
| goe||外||外||[[goexsefng|外甥]]、[[oangoe|員外]]||
|-
|-
| haq||合||契合/適合||個性會合、合軀||
| hah ||合||契合/適合||個性會合、合軀||
|-
|-
| haxmbiin||陷眠||夢囈||伊咧陷眠||
| haxmbiin||陷眠||夢囈||伊咧陷眠||
Line 96: Line 96:
| hiaf||遐||那/那裡||佇遐||
| hiaf||遐||那/那裡||佇遐||
|-
|-
| hiaee||遐的||那裡的||遐的人||遐个
| hia'ee ||遐的||那裡的||遐的人||遐个
|-
|-
| hiaf`ee||遐的||那些||遐的攏是我的||遐个
| hiaf`ee||遐的||那些||遐的攏是我的||遐个
Line 124: Line 124:
| [[høfkazaix]]||好佳哉||幸虧/幸好||真好佳哉||好嘉哉、好佳在
| [[høfkazaix]]||好佳哉||幸虧/幸好||真好佳哉||好嘉哉、好佳在
|-
|-
| hvøx||好||喜好||好奇、好玄||
| hvox ||好||喜好||好奇、好玄||
|-
|-
| ho||予||給/被||予你、予人請||互
| ho||予||給/被||予你、予人請||互
Line 154: Line 154:
| iao||猶||還/尚||猶未、猶閣||
| iao||猶||還/尚||猶未、猶閣||
|-
|-
| yn||||他們/他的||三个、某||怹
| yn|| 𪜶 ||他們/他的||𪜶三个、𪜶某||怹
|-
|-
| eeng||閒||空閒||有閒、閒工||閑
| eeng||閒||空閒||有閒、閒工||閑
Line 166: Line 166:
| jiaux||抓||抓/搔||抓破皮、抓面||爪
| jiaux||抓||抓/搔||抓破皮、抓面||爪
|-
|-
| jib||入||進入/裝入/參加||入去、入被、入教||
| jip ||入||進入/裝入/參加||入去、入被、入教||
|-
|-
| [[jit]]||日||太陽/日子||日頭、日子||
| [[jit]]||日||太陽/日子||日頭、日子||
|-
|-
| joaq||熱||炎熱/夏天||燒熱、熱人、歇熱||
| joah ||熱||炎熱/夏天||燒熱、熱人、歇熱||
|-
|-
| kaf||加||加||加強、增加||
| kaf||加||加||加強、增加||
Line 184: Line 184:
| kae||改||改/戒||改考卷、改薰||
| kae||改||改/戒||改考卷、改薰||
|-
|-
| [[kafng]]||工||工夫/天||厚工、三工||
| [[kafng (sikafn)|kafng]]||工||工夫/天||厚工、三工||
|-
|-
| kang||仝||同||仝款、相仝||同、共
| kang||仝||同||仝款、相仝||同、共
|-
|-
| kati/kaki||家己||自己||家己人、靠家己||家治
| kati/kaki ||家己||自己||家己人、靠家己||家治
|-
|-
| [[katøf]]||鉸刀||剪刀||鉸刀、鉸刀柄||
| [[katøf]]||鉸刀||剪刀||鉸刀、鉸刀柄||
Line 194: Line 194:
| kef||加||加||加減、加話||
| kef||加||加||加減、加話||
|-
|-
| [[kvef]]||羹||羹/勾芡的食物||牽羹、肉羹||焿
| [[kvy (thngf)|kvy]]||羹||羹/勾芡的食物||牽羹、肉羹||焿
|-
|-
| [[khaf]]||跤||腳/下面||跤手、下跤||腳、骹
| [[khaf]]||跤||腳/下面||跤手、下跤||腳、骹
Line 250: Line 250:
| koarnsix||慣勢||習慣||會慣勢、真慣勢||
| koarnsix||慣勢||習慣||會慣勢、真慣勢||
|-
|-
| [[koea]]||粿||粿||鹹粿、炊粿||
| [[køea]] ||粿||粿||鹹粿、炊粿||
|-
|-
| [[koefcie]]||果子||水果||食果子拜樹頭、果子園||
| [[køefcie]] ||果子||水果||食果子拜樹頭、果子園||
|-
|-
| kuy||規||規/整個||規家伙仔、規个||歸
| kuy||規||規/整個||規家伙仔、規个||歸
Line 270: Line 270:
| lab||塌||塌/凹||塌落來、塌底||
| lab||塌||塌/凹||塌落來、塌底||
|-
|-
| [[lauxhoeaar]]||老歲仔||老人/老頭子||老歲仔人、老歲仔目||老伙仔
| [[lauxhøea'ar]]||老歲仔||老人/老頭子||老歲仔人、老歲仔目||老伙仔
|-
|-
| leq ({{x|teq}}) ||咧||在/正在||有佇咧、佇咧睏||
| leq ({{x|teq}}) ||咧||在/正在||有佇咧、佇咧睏||
Line 276: Line 276:
| [[Personal_pronouns#Lie|lie]] ||你||你/妳/汝||你緊去、你佮我||汝
| [[Personal_pronouns#Lie|lie]] ||你||你/妳/汝||你緊去、你佮我||汝
|-
|-
| liaq||掠||抓||掠魚仔、掠包||
| liah ||掠||抓||掠魚仔、掠包||
|-
|-
| liammy||連鞭||馬上/立刻||連鞭來||臨邊
| liammy||連鞭||馬上/立刻||連鞭來||臨邊
Line 282: Line 282:
| liern||撚||撚/搓||撚耳仔、撚喙鬚||
| liern||撚||撚/搓||撚耳仔、撚喙鬚||
|-
|-
| [[liab'ar]]||{{ptj|粒仔}}||瘡||生粒仔||
| [[liab'ar]]||{{wt|粒仔}}||瘡||生粒仔||
|-
|-
| lym||啉||喝||啉水、真好啉||飲
| lym||啉||喝||啉水、真好啉||飲
Line 376: Line 376:
| sarn||瘦||瘦/貧瘠||瘦肉、瘦田||㾪
| sarn||瘦||瘦/貧瘠||瘦肉、瘦田||㾪
|-
|-
| [[svaf]]||衫||衣服||穿衫、衫仔褲||
| [[hogzofng|svaf]]||衫||衣服||穿衫、衫仔褲||
|-
|-
| sarnchiaq||散赤||赤貧||家庭散赤、散赤人||
| sarnchiaq||散赤||赤貧||家庭散赤、散赤人||
|-
|-
| sarnciaq||散食||赤貧||散食囡仔、散食人||
| sarnciah ||散食||赤貧||散食囡仔、散食人||
|-
|-
| sex / {{x2|søex}} ||細||小/幼||細聲、細漢||
| {{x|søex}} ||細||小/幼||細聲、細漢||
|-
|-
| seq||踅||繞||踅街、踅圓箍仔、踅踅唸||
| seh ||踅||繞||踅街、踅圓箍仔、踅踅唸||
|-
|-
| sveseeng||生成||天生||生成這款形、爸母生成||
| sveseeng||生成||天生||生成這款形、爸母生成||
Line 396: Line 396:
| [[siaosviu]]||數想||妄想||免數想、枵狗數想猪肝骨||賬想
| [[siaosviu]]||數想||妄想||免數想、枵狗數想猪肝骨||賬想
|-
|-
| siekex||四界||到處/處處||四界踅、四界行、四界去||
| siekøex ||四界||到處/處處||四界踅、四界行、四界去||
|-
|-
| segsai||熟似||熟識||無熟似、熟似人||熟姒熟視
| segsai||熟似||熟識||無熟似、熟似人||熟姒熟視
Line 446: Line 446:
| taux||鬥||拼合/湊||鬥做伙、鬥陣、鬥跤手||湊
| taux||鬥||拼合/湊||鬥做伙、鬥陣、鬥跤手||湊
|-
|-
| tea||貯||裝/盛||貯水、貯飯||
| tøea ||貯||裝/盛||貯水、貯飯||
|-
|-
| tngx||頓||頓/蓋(章)/捶打/跌坐||顧三頓、頓印仔、頓椅頓桌、頓龜||
| tngx||頓||頓/蓋(章)/捶打/跌坐||顧三頓、頓印仔、頓椅頓桌、頓龜||
Line 488: Line 488:
| tirn'ui||鎮位||佔地方||物件鎮位||
| tirn'ui||鎮位||佔地方||物件鎮位||
|-
|-
| tiøq||著||對/得/到/必須||毋著、著獎、看著、著愛||
| tiøh ||著||對/得/到/必須||毋著、著獎、看著、著愛||
|-
|-
| [[tiongtaux]]||中晝||中午/午飯||透中晝、食中晝||
| [[tiongtaux]]||中晝||中午/午飯||透中晝、食中晝||
Line 508: Line 508:
| zaq||紮||攜帶||紮錢、紮便當||
| zaq||紮||攜帶||紮錢、紮便當||
|-
|-
| zaq||閘||阻擋/閘||閘水、水閘仔||截
| zah ||閘||阻擋/閘||閘水、水閘仔||截
|-
|-
| zay||知||知道||知影、知苦||
| zay||知||知道||知影、知苦||
Line 516: Line 516:
| [[zaxmzad]]||站節||分寸||有站節、無站節||暫節
| [[zaxmzad]]||站節||分寸||有站節、無站節||暫節
|-
|-
| zapliam||雜唸||嘮叨||伊真雜唸||雜念
| zabliam ||雜唸||嘮叨||伊真雜唸||雜念
|-
|-
| zad||節||節/節制||關節、小節一下||
| zad||節||節/節制||關節、小節一下||
Line 526: Line 526:
| zef||這||這||這是啥||今、即
| zef||這||這||這是啥||今、即
|-
|-
| ze/zøe/zoe||濟||多||濟話、濟少||
| zøe ||濟||多||濟話、濟少||
|-
|-
| zhakbag||鑿目||刺眼/礙眼||看了真鑿目||
| zhagbak ||鑿目||刺眼/礙眼||看了真鑿目||
|-
|-
| zhafm||摻||摻/混合||摻一寡糖、摻鹽||攙
| zhafm||摻||摻/混合||摻一寡糖、摻鹽||攙
Line 570: Line 570:
| ciaf||遮||這/這裡||佇遮||這
| ciaf||遮||這/這裡||佇遮||這
|-
|-
| ciaee||遮的||這裡的||遮的人||遮个
| cia'ee ||遮的||這裡的||遮的人||遮个
|-
|-
| ciaf`ee||遮的||這些||遮的予你||遮个
| ciaf`ee||遮的||這些||遮的予你||遮个
|-
|-
| ciaq||食||吃/喝||食穿、食茶||噍、吃
| ciah ||食||吃/喝||食穿、食茶||噍、吃
|-
|-
| cviaa||誠||很/非常||誠貴、誠好||
| cviaa||誠||很/非常||誠貴、誠好||
Line 590: Line 590:
| zøhsid||作穡||種田/工作||作穡人、認真作穡||做穡
| zøhsid||作穡||種田/工作||作穡人、認真作穡||做穡
|-
|-
| zørhoea||做伙||一起||做伙耍、做伙來去||做夥、作夥
| zørhøea ||做伙||一起||做伙耍、做伙來去||做夥、作夥
|-
|-
| zun||陣||陣/時候||一陣風、時陣||
| zun||陣||陣/時候||一陣風、時陣||
Line 608: Line 608:
*[[Taiguo Siong'iong 460-ji]]
*[[Taiguo Siong'iong 460-ji]]
*[https://web.archive.org/web/20140411200825/http://www.edu.tw/FileUpload/3677-15601/Documents/300iongji_3rd_990915.pdf 300iongji_3rd_990915.pdf]
*[https://web.archive.org/web/20140411200825/http://www.edu.tw/FileUpload/3677-15601/Documents/300iongji_3rd_990915.pdf 300iongji_3rd_990915.pdf]
[[Category: Taioaan Banlamgie thuiciexn ioxngji]]
[[Category: theaji]]

Latest revision as of 01:33, 7 May 2024

Taioaan Banlaam-guo Thuiciexn Ioxngji (臺灣閩南語推薦用字; Taiwanese recommended Harnji (300-ji)), adapted from 臺灣閩南語推薦用字(第3批). Ministry of Education, R.O.C. 2009. (possible original URL)

MLT Rec. Harnji (建議用字) Tuieexng Hoaguo (對應華語) Usage (用例) Different Harnji (異用字)
af 阿母阿爸
ar 仔/子 囡仔心肝仔囝
ahpax, arpax 壓霸 霸道 真壓霸 惡霸
aix 喜歡/想要/愛 愛耍、愛睏
ag 澆/淋 沃花、沃雨
afng 丈夫 翁某翁婿
ang'ar 尪仔 玩偶/人像 布袋戲尪仔、尪仔標 翁仔
afnnef 按呢 這樣/如此 按呢做、按呢生
ao 折/扭曲 拗斷、硬拗
auxjit 後日 日後/以後/他日 後日還你
au`jit 後日 後天 後日過年、大後日
auxpiaq 後壁 背面/後面 囥後壁、後壁鄉
bak 目鏡目眉
barng 蚊子 蠓仔、蠓罩
banphøee 蠻皮 頑強不化 你真蠻皮 慢皮
bad 認識/曾經 捌字、捌去
bøeq 要/如果/快要 欲食飯、欲知、強欲 要、卜
bii 微/細小/輕微 風微微仔吹、微微仔笑
bin 臉/面 面色、面熟
bin'afzaix 明仔載 明天/明日 明仔載會好天 明仔再、明旦載
bøo 無/沒有 無錢、無閒
borng 姑且/將就 罔看、罔食
bor 妻子/太太/老婆 翁仔某、某囝
bøzhae 無彩 可惜/白費 無彩錢、無彩工 無采
buo 舞/胡搞 跳舞、烏白舞
buo 阿母、老母
bøea 尾巴/後面/尾 尾溜、尾後、一尾魚
ee 我的、公家的
ee 一个、足濟个
e 下面/一下 下跤、一下
øe 可以/會 會使、會曉
giaa 扛/發作 夯貨、舊症頭夯起來
giap 夾住 挾咧
gyn'ar 囡仔 孩子 查某囡仔、囡仔兄 囝仔
gong 戇人戇呆
goar 是我
goa 外/娘家的 外口外家
goarn 我們/我的 阮的、阮兜
goe 外甥員外
hah 契合/適合 個性會合、合軀
haxmbiin 陷眠 夢囈 伊咧陷眠
hao 哭/叫 愛吼、鳥仔咧吼
hauxsvef 後生 兒子 阮後生、生後生
hef 彼是我的
he 下鹽、下本錢
hiaf 那/那裡 佇遐
hia'ee 遐的 那裡的 遐的人 遐个
hiaf`ee 遐的 那些 遐的攏是我的 遐个
hiefn 掀/翻 掀開、掀報紙
hien 當下/清楚明白 現煮現食、看現現
hviaa 燃燒 燃火、燃茶、燃滾水
hiexnsix 現世 丟人現眼 足現世
hiernzhud 現出 呈現/現出 現出原形
himsien 欣羨 羨慕 欣羨別人 歆羨
hiøq 休息 歇晝、歇熱、歇寒
hionghioong 雄雄 突然/猛然/一時間 雄雄想無、雄雄走出來
hib 悶/悶熱 翕油飯、天氣真翕
hib 攝影 翕相
hid 彼間厝、彼時
høfkazaix 好佳哉 幸虧/幸好 真好佳哉 好嘉哉、好佳在
hvox 喜好 好奇、好玄
ho 給/被 予你、予人請
hosiin 胡蠅 蒼蠅 拍胡蠅、趕胡蠅 葫蠅
høfsex 好勢 妥當 講好勢、誠好勢
hoaq 喊/叫 喝拳、大聲喝
hvoaitit 橫直 橫豎/反正 橫直攏仝款
hoatto 法度 辦法 無法度
hui'ar 瓷仔 陶瓷器 瓷仔碗、瓷仔工場 磁仔
huiekhix 費氣 麻煩 有夠費氣、費氣費觸
hun 一份、認份
y 他/她 伊佮我、伊真媠
ia 也/亦 也是、也好
ientaau 緣投 英俊 緣投囡仔、人緣投 嫣頭、嫣投
iaw 枵鬼、枵飽吵
iao 還/尚 猶未、猶閣
yn 𪜶 他們/他的 𪜶三个、𪜶某
eeng 空閒 有閒、閒工
iøq 臆著、臆謎猜
jiaf 遮雨、遮日
jiao 爪子 跤爪
jiaux 抓/搔 抓破皮、抓面
jip 進入/裝入/參加 入去、入被、入教
jit 太陽/日子 日頭、日子
joah 炎熱/夏天 燒熱、熱人、歇熱
kaf 加強、增加
ka 把/對/給/向 共椅仔徙走、共你講、阿英共人洗衫、共伊買
kaq 蓋被、蓋毯仔
kaq 與/附帶 我佮你、佮兩支蔥仔 及、甲
kah'ix 佮意 中意 有佮意、無佮意 愜意、合意
kae 改/戒 改考卷、改薰
kafng 工夫/天 厚工、三工
kang 仝款、相仝 同、共
kati/kaki 家己 自己 家己人、靠家己 家治
katøf 鉸刀 剪刀 鉸刀、鉸刀柄
kef 加減、加話
kvy 羹/勾芡的食物 牽羹、肉羹
khaf 腳/下面 跤手、下跤 腳、骹
khaq 比較/更/再 較濟、閣較好、較講都毋聽
khahtheeng 較停(仔) 等一下 較停咧、較停仔著知 卡停仔
khafng 空/洞 空厝、破空
khngx 放/保留 囥物件、囥步
khy 傾斜/歪斜 敧一爿、坦敧
khia 站/住 徛予正、徛家
khiao 聰明 人真巧、奸巧
khoxng 熬煮/燜熟 炕肉、炕窯
khoarn 樣式/情況/整理 新款、看款、款行李
khvoarmai 看覓 看看 講看覓、臆看覓
khuxn 睡覺/休息/一陣子 愛睏、歇睏、一睏仔
ky 樹枝、一枝筆
kviaa 行走/航行/交往 行路、行船、佮伊咧行
kiernna 見若 凡是/每逢 見若歡喜著唱歌、見若烏陰著落雨
kirn 快/急 緊來、真緊
kerng 揀/挑/選 揀食、揀菜
køq 再/還/更加 猶閣、閣再 擱、故
koo 漿糊/糊狀物/黏貼 糊仔、麵線糊、糊紙
kofix 古意 忠厚/老實 古意人
koputjiciofng 姑不而將 不得已/無可奈何 姑不而將接受 姑不二將、姑不二終
kofzuy 古錐 可愛 古錐囡仔 婟婎
koax 掛/戴/登記 掛目鏡、掛號
koax 蓋子 鼎蓋
kvoaf 肉乾、豆乾
kvoaa 寒/冷 寒天、寒人、寒著
koarnsix 慣勢 習慣 會慣勢、真慣勢
køea 粿 粿 鹹粿、炊粿
køefcie 果子 水果 食果子拜樹頭、果子園
kuy 規/整個 規家伙仔、規个
kuyna 幾若 好幾 幾若百萬、幾若擺
lai 內/裡 厝內、內裡
lag 落/掉 落漆、落毛
larn 我們/我們的 咱人、咱查某囝
laang 好人、讀冊人
langsngg 籠床 蒸籠 竹仔籠床、籠床蓋
lab 塌/凹 塌落來、塌底
lauxhøea'ar 老歲仔 老人/老頭子 老歲仔人、老歲仔目 老伙仔
leq (teq) 在/正在 有佇咧、佇咧睏
lie 你/妳/汝 你緊去、你佮我
liah 掠魚仔、掠包
liammy 連鞭 馬上/立刻 連鞭來 臨邊
liern 撚/搓 撚耳仔、撚喙鬚
liab'ar 粒仔 生粒仔
lym 啉水、真好啉
lirn 你們/你的/你們的 恁三个、恁兜、恁學校
lefng 乳房/奶/內胎 奶仔、牛奶、內奶
leng 鬆/寬 褲頭傷冗、索仔冗去
liuo 鈕釦/扣上 鈕仔、鈕鈕仔
lorng 都/皆/全部 攏是、攏總
lor 惱/令人生氣 惱死、氣惱、氣身惱命
loaq 梳子/梳/撫 捋仔、捋頭鬃、心肝頭捋捋咧
m 毋好、毋免 不、呣、唔
ma 按呢嘛好、我嘛知
mee 夜/晚 暝日、無暝無日
na 若/如果 早若知、若是
naaau 嚨喉 咽喉/喉嚨 嚨喉發炎、嚨喉空
gveq 豆莢/量詞 豆莢、一莢
ny 拈/取 偷拈、桌頂拈柑
niawchie 鳥鼠 老鼠 飼鳥鼠咬布袋、鳥鼠仔冤
ølør 呵咾 讚美 呵咾學生、予人呵咾 阿咾、謳咾
of 烏枋、烏人
or 挖/掘 挖空、挖耳空
paf 阿爸、爸爸
pe 爸母、老爸
phaf 盞/串 一葩電火、兩葩葡萄
phaq 打/製造/刮除 拍鼓、拍鎖匙、拍鱗 打、扑
phvae 壞/惡/難 歹腹肚、歹聲嗽、歹講
phvaysex 歹勢 不好意思/害羞 驚歹勢
phafng 花真芳、米芳
phvi 鼻子/聞/鼻涕 鼻空、鼻看覓、流鼻
phøq 粕/殘渣 甘蔗粕、檳榔粕
phoxng 膨/鼓脹/蓬鬆 膨紗、膨皮、膨鼠
phoxngkør 蘋果 蘋果 蘋果欉、蘋果汁 蓬果
phof 鋪/床鋪 鋪地毯、鋪路、總鋪
phox 舖/單位詞(十華里為一舖) 店舖、總舖師、一舖路
phoo 托著/巴結 扶起來、扶頂司
phuix 吐/翻臉/呸 呸痰、起呸面、呸呸呸
pviax 打掃/倒 摒房間、摒糞埽
piexnsor 便所 廁所 掃便所、便所邊
perng 反轉 倒反、反爿
peeng 正爿、倒爿
pintvoa 貧惰 懶惰 貧惰人、貧惰骨 貧憚
pong 磅秤/秤重 磅仔、磅重
poxngkhafng 磅空 山洞 過磅空
pux 大富、富死
poexbong 培墓 掃墓 清明培墓
puun 歕風、歕鼓吹
purnsøx 糞埽 垃圾 糞埽桶、清糞埽
sarn 瘦/貧瘠 瘦肉、瘦田
svaf 衣服 穿衫、衫仔褲
sarnchiaq 散赤 赤貧 家庭散赤、散赤人
sarnciah 散食 赤貧 散食囡仔、散食人
søex 小/幼 細聲、細漢
seh 踅街、踅圓箍仔、踅踅唸
sveseeng 生成 天生 生成這款形、爸母生成
sviar 什麼/啥 啥貨、啥款、啥人
siaux 數目/帳目 算數、數簿
siaoliam 數念 想念 數念伊 賬念
siaosviu 數想 妄想 免數想、枵狗數想猪肝骨 賬想
siekøex 四界 到處/處處 四界踅、四界行、四界去
segsai 熟似 熟識 無熟似、熟似人 熟姒熟視
sinkhw 身軀 身體 洗身軀、身軀勇壯
sinpu 新婦 媳婦 娶新婦、新婦仔
siøfkhoar 小可(仔) 稍微 小可生理、小可仔鹹鹹
siong 上/最 上好、上濟
sviw 傷鹹、傷大,傷濟 (sviuzoe)
sngr 玩/遊戲 愛耍、好耍
søo 蟲類爬行/動作緩慢 蟲咧趖、四界趖、鼎邊趖
sw 身體/計算成套衣服的單位 合軀、一軀衫
soar 徙/移 搬徙、徙位
soaq 結束/竟然 煞戲、煞尾、煞落雨
svoax 散開、分散
suie 美麗/漂亮 媠氣、愛媠 美、水
suii 馬上/跟隨 隨來、相隨
suizai 隨在 任憑/任由 隨在你、隨在人
tay 愚昧/口齒不清 戇大呆、臭奶呆
taixcix 代誌 事/事情 無代誌、好代誌 事志
tak 逐个人、逐擺
taxmpøh 淡薄(仔) 一點點 啉淡薄、淡薄仔意思
taxn 扔/擲 擲石頭、擲掉
tarngsngf 凍霜 吝嗇 傷凍霜
tvaf 現在/如今 到今猶毋捌看過、今害矣
taw 家/附近 阮兜、跤兜
taux 拼合/湊 鬥做伙、鬥陣、鬥跤手
tøea 裝/盛 貯水、貯飯
tngx 頓/蓋(章)/捶打/跌坐 顧三頓、頓印仔、頓椅頓桌、頓龜
thaai 宰殺/割/刪 刣猪、刣頭、刣掉
thaxn 賺/趁 趁錢、趁早
thafng 通過/可以 通光、毋通
thad 窒仔、窒車
thaau 頭/首先 頭殼、頭先
thaulo 頭路 職業/工作 食頭路、無頭路 投路
thex 退 退 倒退、退火、退伍
thiaukafng 刁工 特地/故意 刁工來看你、刁工講的
thøfzex 討債 浪費 討債囡仔、有夠討債
thoaq 抽屜 屜仔、頂屜
ti 筷子 碗箸、一雙箸
ti 佇遮、有佇咧
tviaa 庭院/廣場 頭前埕、運動埕
tviaxtvia 定定 常常/時常 定定去、愛定定運動
tviaxtvia 定定 靜止不動 徛定定
tientøx 顛倒 顛倒/反而 顛倒反、顛倒好
tin 一陣人、挨挨陣陣、陣頭
terng 頂/先前 厝頂、一頂帽仔、頂擺
tirn'ui 鎮位 佔地方 物件鎮位
tiøh 對/得/到/必須 毋著、著獎、看著、著愛
tiongtaux 中晝 中午/午飯 透中晝、食中晝
tieseg 智識 知識 智識份子、無智識 知識
tviutii 張持 小心/注意 無張持
tøf 連一字都毋捌
tøx 傾倒/左邊/反向 倒掉、倒手、倒頭栽
tokkw 啄龜 打瞌睡 上課啄龜
toxkurn 杜蚓 蚯蚓 挖杜蚓 塗蚓
zabor 查某 女人/女性 查某囝、查某人
zaq 攜帶 紮錢、紮便當
zah 阻擋/閘 閘水、水閘仔
zay 知道 知影、知苦
zaitiau 才調 本事/能力 有才調、無才調
zaxmzad 站節 分寸 有站節、無站節 暫節
zabliam 雜唸 嘮叨 伊真雜唸 雜念
zad 節/節制 關節、小節一下
zao 跑/逃/賽跑 四界走、走路、走標
zaux 灶跤、灶頭
zef 這是啥 今、即
zøe 濟話、濟少
zhagbak 鑿目 刺眼/礙眼 看了真鑿目
zhafm 摻/混合 摻一寡糖、摻鹽
zhafm 加入/和 參加、我參你去
zheq 冊包、冊店
zhvehun 生份 陌生/生疏 驚生份、生份路 生分、青份、青分
zhvemee 青盲 失明 青盲牛、青盲雞 青瞑
chiaf 計程車、車頭
chiaq 編織/繡/刺/縫製 刺膨紗、刺皮鞋、刺字
chviax 聘僱/僱用 倩工人、倩車
zheng 穿 穿 穿衫、食穿
zhengkhix 清氣 乾淨/清潔 清氣相、愛清氣
chirnzhae 凊彩 隨便/馬虎 凊彩講、毋通凊彩 請裁
chinchviu 親像 好像/好比 足親像、親像講…
chid 擦/拭 拭喙、拭仔
zhoxng 創/做 創業、創啥
zhorngti 創治 捉弄/欺負 創治人、毋通共人創治
zhux 房子/宅 起厝、厝邊 茨、戍
zhoa 迎娶 娶某、嫁娶
zhoaq 快速拔除 掣毛、掣斷
zhuix 好喙、喙舌
ciaf 這/這裡 佇遮
cia'ee 遮的 這裡的 遮的人 遮个
ciaf`ee 遮的 這些 遮的予你 遮个
ciah 吃/喝 食穿、食茶 噍、吃
cviaa 很/非常 誠貴、誠好
cviaa 成人、成百个
ciaokhykafng 照起工 按部就班 照起工做、照起工來 照紀綱
ciør 少數、至少
cid 這陣 今、即
cidkoar 一寡(仔) 少許/一些 一寡物件、一寡仔錢
zøhsid 作穡 種田/工作 作穡人、認真作穡 做穡
zørhøea 做伙 一起 做伙耍、做伙來去 做夥、作夥
zun 陣/時候 一陣風、時陣
tuo 抵/遇到 拄著貴人、相拄
tuhkw 盹龜 打瞌睡 上課盹龜 拄龜、拄痀、盹眗
oankef 冤家 爭吵/仇人 冤家相拍、冤家變親家 怨家
voax 晚/遲 晏睏、晏起來
oad 轉彎 斡正爿、彎彎斡斡

Chviar zhamkhør