Aspirated consonant: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
In Taiwanese phonetics, '''aspiration''' is the strong burst of [[hokhib|breath]] that accompanies either the release of obstruents. In [[MTL]], {{w|aspirated consonants}} are written using the symbols for voiceless consonants (p, t, k, c, z) followed by the aspiration modifier letter [[h]]. The aspirated consonants are: ph, th, kh, ch, zh. [[POJ]] also uses '''h''' to denote aspiration. This is similar to how the International Phonetic Alphabet (IPA) writes aspirated consonants uses the {{w|aspiration modifier letter}} ⟨◌ʰ⟩ following symbols for voiceless consonants. [[Hoatguo|French]], Standard [[Hølangie|Dutch]], and [[Sepangaa-gie|Spanish]] are some languages that do not have aspirated consonants.
In [[MLT]], the {{w|aspirated consonant}}s are ''ph'', ''th'', ''kh'', ''ch'', and ''zh'' (IPA: [pʰ], [], [kʰ], [tɕʰ], [tsʰ]). They are composed of the letter for the plain consonant (''p'', ''t'', ''k'', ''c'', or ''z''), plus the letter ''[[h]]'' for '''aspiration''', or strong burst of [[hokhib|breath]]. See [[MLT alphabet]].
 
[[File:phy, thvy, khy, chy, zheq.mp3]]
 
In [[Enggie|English]], we aspirate ''p'', ''t'', and ''k'' when they occur at the beginning of words, but don't really aspirate when they are inside the word. For example, think about the "p" inside "copy", "spot", and "spy".
 
[[Peh-oe-ji]], the ancestor of MTL, also uses ''h'' to denote aspiration, and uses ''b'', ''g'', and ''j'' for the ''muddy'' or voiced consonants. A similar convention is also found in:
* [[Wade-Giles]] (using the apostrophe)
* [[Kokzex Imphiaw|International Phonetic Alphabet]] (uses {{wt|ʰ}})
* {{w|McCune–Reischauer}} for [[Hankog-oe|Korean]] (apostrophe)
* {{w|ISO 11940}} for [[Thaeguo|Thai]] (''h'')
 
Other notes:
*In [[Jidgie|Japanese]], the voiceless stops /p, t, k/ are slightly aspirated: less aspirated than English stops, but more so than Spanish.
* [[Hoatgie|French]], [[Hølaan-guo|Dutch]], [[Italia-gie|Italian]] and [[Sepangaa-gie|Spanish]] do not have phonemic aspirated consonants.
 
== See also ==
* {{w|tenuis consonant}}
* [[List of all initial consonants in MTL]]
* [[MLT alphabet]]
 
[[Category:Zwym]]

Latest revision as of 09:41, 2 April 2024

In MLT, the aspirated consonants are ph, th, kh, ch, and zh (IPA: [pʰ], [tʰ], [kʰ], [tɕʰ], [tsʰ]). They are composed of the letter for the plain consonant (p, t, k, c, or z), plus the letter h for aspiration, or strong burst of breath. See MLT alphabet.

In English, we aspirate p, t, and k when they occur at the beginning of words, but don't really aspirate when they are inside the word. For example, think about the "p" inside "copy", "spot", and "spy".

Peh-oe-ji, the ancestor of MTL, also uses h to denote aspiration, and uses b, g, and j for the muddy or voiced consonants. A similar convention is also found in:

Other notes:

  • In Japanese, the voiceless stops /p, t, k/ are slightly aspirated: less aspirated than English stops, but more so than Spanish.
  • French, Dutch, Italian and Spanish do not have phonemic aspirated consonants.

See also