Taiwanese words from Austronesian: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Taiwanese words from Austronesian language systems''' ([[Taioan'oe]] kab [[Lamtør-gyhe]])
'''Taiwanese words from Austronesian language systems''' ([[Taioaan-oe]] kab [[Lamtør-gyhe]])


==Nouns==
==Nouns==
{| class="wikitable" border=0 cellpadding=3 cellspacing=0
{| class="wikitable"
|- style="background:#eee;"
! Austronesian || MTL || Engguo
! align=left | Austronesian
! align=left | MTL
! align=left | Engguo
|-
|-
|moa-sat-bak ||  [[moasatbak]], [[satbaghii]] ||  woodfish, big milkfish (''Chanos chanos'')
|assey (no, useless) ||  [[asef]] ||  silly goose
|-
|moa-sat-bak ||  [[moasatbak]], [[satbak-hii]] ||  woodfish, big milkfish (''Chanos chanos'')
|-
|-
|bunglai, onrai ||  [[onglaai]] ||  pineapple
|bunglai, onrai ||  [[onglaai]] ||  pineapple
Line 15: Line 14:
|-
|-
|bokkoi ||  [[bogkoef]] ||  papaya
|bokkoi ||  [[bogkoef]] ||  papaya
|-
|assey (no, useless) ||  [[asef]] ||  silly goose
|-
|-
|rauwa (spider) ||  [[lawar]], [[lut'ar]] ||  cheater, swindler
|rauwa (spider) ||  [[lawar]], [[lut'ar]] ||  cheater, swindler
|-
|-
|jambu || [[liefnbu]] || wax jambu
|jambu || [[liefnbu]] || wax jambu
|-
| || [[khanchiuo]] ||wife
|}
|}


==Placenames==
== Siongkoafn ==
{{TaiwanAustronesianPlacenames}}
*[[Taiwan placenames originating from Formosan languages]]
 
[[Category:Taiwanese words from Austronesian]]
[[Category:Taioaan-oe]]

Latest revision as of 18:42, 3 February 2024

Taiwanese words from Austronesian language systems (Taioaan-oe kab Lamtør-gyhe)

Nouns

Austronesian MTL Engguo
assey (no, useless) asef silly goose
moa-sat-bak moasatbak, satbak-hii woodfish, big milkfish (Chanos chanos)
bunglai, onrai onglaai pineapple
lapat (Thao), biabas, bayabas (Tagalog) nafpat, padar guava
bokkoi bogkoef papaya
rauwa (spider) lawar, lut'ar cheater, swindler
jambu liefnbu wax jambu

Siongkoafn