Taiwanese words from Austronesian: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m (→Nouns: -) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Taiwanese words from Austronesian language systems''' ([[ | '''Taiwanese words from Austronesian language systems''' ([[Taioaan-oe]] kab [[Lamtør-gyhe]]) | ||
==Nouns== | ==Nouns== | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" | ||
! Austronesian || MTL || Engguo | |||
! | |||
|- | |- | ||
|moa-sat-bak || [[moasatbak]], [[ | |assey (no, useless) || [[asef]] || silly goose | ||
|- | |||
|moa-sat-bak || [[moasatbak]], [[satbak-hii]] || woodfish, big milkfish (''Chanos chanos'') | |||
|- | |- | ||
|bunglai, onrai || [[onglaai]] || pineapple | |bunglai, onrai || [[onglaai]] || pineapple | ||
Line 15: | Line 14: | ||
|- | |- | ||
|bokkoi || [[bogkoef]] || papaya | |bokkoi || [[bogkoef]] || papaya | ||
|- | |- | ||
|rauwa (spider) || [[lawar]], [[lut'ar]] || cheater, swindler | |rauwa (spider) || [[lawar]], [[lut'ar]] || cheater, swindler | ||
|- | |- | ||
|jambu || [[liefnbu]] || wax jambu | |jambu || [[liefnbu]] || wax jambu | ||
|} | |} | ||
== | == Siongkoafn == | ||
*[[Taiwan placenames originating from Formosan languages]] | |||
[[Category:Taiwanese words from Austronesian]] | |||
[[Category:Taioaan-oe]] |
Latest revision as of 19:42, 3 February 2024
Taiwanese words from Austronesian language systems (Taioaan-oe kab Lamtør-gyhe)
Nouns
Austronesian | MTL | Engguo |
---|---|---|
assey (no, useless) | asef | silly goose |
moa-sat-bak | moasatbak, satbak-hii | woodfish, big milkfish (Chanos chanos) |
bunglai, onrai | onglaai | pineapple |
lapat (Thao), biabas, bayabas (Tagalog) | nafpat, padar | guava |
bokkoi | bogkoef | papaya |
rauwa (spider) | lawar, lut'ar | cheater, swindler |
jambu | liefnbu | wax jambu |