|
|
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{GS|Tafkao|打狗|Takao, former name of [[Køhioong]]}} / {{XX|Tvafkao}} | | {{GS|Tafkao|打狗|Takao, former name of [[Køhioong]]}}, {{x|Tvafkao}} |
| | |
| ==Notes==
| |
| ''Takao'', ''Tancoia'', ''Tankoya'', former names of modern-day [[Køhioong]], originates from the [[Makatao]] language of the local aboriginal tribe and translates as "bamboo forest". Founded near the end of the Ming Dynasty ([[Beeng-tiaau]]) in the 17th century, the village was known as ''Tvafkao'' in the Hoklo language ([[Høxlør-oe]]) spoken by most of the early immigrants. The Harnji for ''Tvafkao'' literally meant "to beat a dog".
| |
| | |
| In 1895, Taiwan was ceded to Japan as part of the [[Treaty of Shimonoseki]]. In 1920, the city’s name was changed to ''Køhioong'' ({{jid|高雄|Takao}}). After control of Taiwan was handed to the [[Tionghoaa Binkog|Republic of China]] in 1945, the official romanization of the city name came to be “Kaohsiung”, based on the [[Wade-Giles]] romanization of the [[Standard Mandarin]] reading of the kanji name.
| |
|
| |
|
| == Zhamkhør == | | == Zhamkhør == |
| *http://www.takaoclub.com/ | | *https://www.takaoclub.com/ |
| *{{z|打狗港}} | | *{{z|打狗港}} |
|
| |
|
| [[Category:源自於台灣原住民語言的台灣地名]] | | [[Category:源自臺灣原住民語言的臺灣地名]] |