Lie hør!: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (→‎Variants: {{Greetings to the Universe in Amoy}})
 
(57 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Lie hør!''' [http://learntaiwanese.org/Beginner's%20Guide%20to%20Taiwanese_files/Lie%20hQr.ogg audio] [http://learntaiwanese.org/MTLtoolbox/MTLTTSfast.php?q=Lie-hQr! Text-to-speech] ([[Lie]] [[hQr]]; 你好; lit. "you good"; hello)
{{lead|Lie hør||hello|lit. "you good"}}


"[[Lie]]" (li2; like 'Lee' in falling tone) means "you". "[[Hør]]" (hQ2; like 'huh' in falling tone) means "good". The "[[ø]]" in "hør" can be replaced with a "[[Q]]", yielding "[[hQr]]".
==How do I say this?==
[[File:Lie hør.mp3]]
* '''{{x|lie}}''' is ''lee'' in [[shouting out tone]] (#2)
* '''{{x|hør}}''' is ''huh'', also tone #2
* Together in a sentence, ''lie'' is spoken in [[high tone]] (#1) due to [[tone sandhi]]


Due to [[tone sandhi]], the phrase "Lie hQr" is pronounced with "lie" in the high tone (#1).
==Variants==
;Lie hør`[[bøo]]?
: Are you okay?
;[[Lirn]] hør!
: Hello you (plural)!
;[[Tagkef]]-hør!
: Hello everybody!


==Variants==
{{Greetings to the Universe in Amoy}}
*Lie hQr`[[bQo]]?: Are you okay?
*[[Lirn]] hQr!: Hello y'all!


== SK e BC ==
== Siongkoafn ==
*[[Common Taiwanese phrases]]
*[[Common Taiwanese phrases]]
*[[Tones of Taiwanese]]
*[[Tones of Taiwanese]]
*[[Ciaqpar`bøe]]
[[Category:Getting started]]
[[Category:Kafmthaxn-suu]]

Latest revision as of 20:14, 3 August 2022

Lie hør ( hello; lit. "you good")

How do I say this?

Variants

Lie hør`bøo?
Are you okay?
Lirn hør!
Hello you (plural)!
Tagkef-hør!
Hello everybody!

Siongkoafn