Taiwanese words from Austronesian: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Bot: Replacing category Taioan'oe with Taioaan-oe)
m (Bot: Automated text replacement (-==SK== +== Siongkoafn ==))
Line 20: Line 20:
|}
|}


==SK==
== Siongkoafn ==
*[[Taiwan placenames originating from Formosan languages]]
*[[Taiwan placenames originating from Formosan languages]]


[[Category:Taiwanese words from Austronesian]]
[[Category:Taiwanese words from Austronesian]]
[[Category:Taioaan-oe]]
[[Category:Taioaan-oe]]

Revision as of 10:47, 29 May 2022

Taiwanese words from Austronesian language systems (Taioan'oe kab Lamtør-gyhe)

Nouns

Austronesian MTL Engguo
assey (no, useless) asef silly goose
moa-sat-bak moasatbak, satbaghii woodfish, big milkfish (Chanos chanos)
bunglai, onrai onglaai pineapple
lapat (Thao), biabas, bayabas (Tagalog) nafpat, padar guava
bokkoi bogkoef papaya
rauwa (spider) lawar, lut'ar cheater, swindler
jambu liefnbu wax jambu

Siongkoafn