Peqoe-ji: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 78: | Line 78: | ||
== SK e BC == | == SK e BC == | ||
*[[MTLN]] | *[[MTLN]] | ||
*[[MTL Toolbox]] | |||
==Goapo lienkied== | ==Goapo lienkied== |
Revision as of 07:43, 18 September 2013
Pe̍h-ōe-jī/POJ (Peqoe+ji; 白話字; Peh-oe-ji) iaqsi Kaohoe LQmafji (教會羅馬字; Church Romanization/Missionary Romanization) can be regarded as the ancestor of MTL.
TiofnglQr/TviwlQr Kaohoe (mainly Presbyterian)
Example
Goân-khí-thâu Siōng-tè chhòng-chō thiⁿ kap tōe. Tōe sī khang-khang hūn-tūn; chhim-ian ê bin-chiūⁿ o͘-àm; Siōng-tè ê Sîn ūn-tōng tī chúi-bīn. Siōng-tè kóng, Tio̍h ū kng, chiū ū kng. Siōng-tè khòaⁿ kng, sī hó; Siōng-tè chiong kng àm pun-khui. Siōng-tè kiò hit ê kng chòe Ji̍t, kiò àm chòe Mî. Ū ê-hng ū chá-khí sī thâu chi̍t-ji̍t. Genesis 1:1–5. Sin Kū Iok ê Sèng-keng, p. 1.
Tone markings
Number | Diacritic | Chinese tone name | Example
|
MTL | |||
1 | none | 陰平 (yinping) dark level |
kha foot; leg |
khaf | |||
2 | acute | 上聲 (shangsheng) rising |
chúi water |
zuie | |||
3 | grave | 陰去 (yinqu) dark departing |
kàu arrive |
kaux | |||
4 | none | 陰入 (yinru) dark entering |
bah meat |
baq | |||
5 | circumflex | 陽平 (yangping) light level |
ông king |
oong | |||
7 | macron | 陽去 (yangqu) light departing |
tiōng heavy |
tiong | |||
8 | vertical line above | 陽入 (yangru) light entering |
jo̍ah hot |
joah |
Texts
- LaixgoaxkhQf Kharnhoxhak: (The Principles and Practice of Nursing) a Taiwanese-language human nursing textbook (in POJ). The book was compiled by English M.D. G. Gushue-Taylor and Taiwanese Dua-lor Dan. First published at Tailaam in 1917, and widely regarded as a first work on the subject in Taiwanese.
Comparison with MTL
POJ | MTL | Translation | Audio File |
---|---|---|---|
Sian-siⁿ kóng, ha̍k-seng tiām-tiām thiaⁿ. | Siensvy korng, hagsefng tiaxmtiam thviaf. | A teacher/master/sensei speaks, students quietly listen. | Listen |
Kin-á-jit hit-ê cha-bó͘ gín-á lâi góan tau khòaⁿ góa. | Kin'afjit hit'ee zabor-gyn'ar laai goarn-taw khvoax goar. | Today that girl came to my house to see me. | Listen |
Thài-khong pêng-iú, lín-hó. Lín chia̍h-pá—bē? Ū-êng, to̍h lâi gún chia chē—ô͘! | Thaekhofng peng'iuo, lirn hør! Lirn ciaqpar`boe? Uxeeng, tøh laai gurn ciaf ze`oq! | Everyone, what's up? Have you eaten yet? When you have the time, come on over to eat. | Listen (from NASA Voyager Golden Record) |
SK e BC
Goapo lienkied
- Wikipedia on POJ
- Holopedia
- Taibuun/Hoabuun Svoarterng Sutiern (POJ Taiwanese to Chinese Dictionary)
- Taiguo Svoarterng Jixtiern (Han Character to POJ Dictionary)
- text-to-speech using POJ