Iawsiu-ar: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{tY|Iawsiu'ar|t=7}}''' ({{ptj|夭壽仔}}; (n) a curse on someone to wish them a short life/wish them evil)
{{gs|Iawsiuar|夭壽仔|(n) a curse on someone to wish them a short life/wish them evil}} / {{x|iawsiu'ar}}


*'''{{tx|iawsiu}}''' ({{bt|夭壽}}; v/adj/adv/intj form)  
* {{gs|iawsiu|夭壽|v/adj/adv/intj form}}
 
==Regional==
{{Regional
|zh=早死
|l=iawsiu-ar
|sk={{x|iawsiu-sie-gyn'ar}} ({{wt|夭壽死囡仔}})
|tp=iawsiu-ar
|g=iawsiu / {{x|phorngto-tefmia}}
|tl=iawsiu-ar / phorngto-tefmia
|tk={{x|iawsiu}}
|k=iawsiu
|m=iawsiu
|st=komoz{{er}}qzerng / {{x|komozeqzerng}}
|tt={{x|kokhud}} ({{wt|孤𣮈}})
|no=0050
|n_no=1136 |e=夭壽
}}


== Zhamkhør ==
== Zhamkhør ==
*{{thcwd|1136}}
**{{cuankho|0050}}
*[https://www.youtube.com/watch?v=1s8-WA2S4PU Uncensored Native Taiwanese Expression - 夭壽?], Su Yu Chi, June 8, 2015
*[https://www.youtube.com/watch?v=1s8-WA2S4PU Uncensored Native Taiwanese Expression - 夭壽?], Su Yu Chi, June 8, 2015
* {{x|iawsiu-tefmia}}


[[Category:Native Taiwanese Expressions]]
[[Category:Native Taiwanese Expressions]]

Latest revision as of 19:55, 26 May 2020

Iawsiuar (夭壽仔 (n) a curse on someone to wish them a short life/wish them evil) / iawsiu'ar

Regional

Region
Logkarng iawsiu-ar
Samkiab iawsiu-sie-gyn'ar (夭壽死囡仔)
Taipag iawsiu-ar
Gilaan iawsiu / phorngto-tefmia
Tailaam iawsiu-ar / phorngto-tefmia
Køhioong iawsiu
Kimmngg iawsiu
Mafkefng iawsiu
Sinteg komozəqzerng / komozeqzerng
Taitiofng kokhud (孤𣮈)

adapted from 語音差異表 or 詞彙比較表 #0050 (早死), Entry #1136 (夭壽) (mob / moe), DFT (in Chinese and Taiwanese Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2011.

Zhamkhør