PTC1.2: Goar ee Kateeng: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''''Goar ee Kateeng''''' (''My Family'') ;(A) Chviafmng, lirn taw u kuyee laang? : May I ask, how many people do you have in your family? ;(B) Gurn taw u lag'ee laang. : Th...")
 
(cat)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''''Goar ee Kateeng''''' (''My Family'')
'''Te-2 khøx: ''Goar ee Kateeng''''' ([http://learntaiwanese.org/conversation/Conversation-1.2.htm Lesson 2: ''My Family''])
[[File:Conversation-1.2_Goar ee Kateeng.mp3]]


;(A) Chviafmng, lirn taw u kuyee laang?
;(A) {{x|Chviafmng}}, {{x|lirn}} {{x|taw}} u kuyee {{x|laang}}?
: May I ask, how many people do you have in your family?
: May I ask, how many people do you have in your family?


;(B) Gurn taw u lag'ee laang.
;(B) {{x|Gurn}} taw u lag'ee laang.
: There are 6 people in our family.
: There are 6 people in our family.


;(A) Oaa! Lie u cidee toa kateeng.
;(A) Oaa! {{x|Lie}} u cidee {{x|toa}} {{x|kateeng}}.
: Wah! You have a big family.
: Wah! You have a big family.


;(B) Si. Goar u papaf, mamaf, ahviaf, acie kab siøfmoe. Ar lie`leq?
;(B) {{x|Si}}. Goar u {{x|papaf}}, {{x|mamaf}}, {{x|ahviaf}}, {{x|acie}} kaq {{x|siøfmoe}}. Ar lie`leq?
: Yes. I have dad, mom, older brother, older sister and younger sister. How about yours?
: Yes. I have dad, mom, older brother, older sister and younger sister. How about yours?


;(A) Goar kannaf u cidee siøfti. Taxnsi gurn akofng, amar kab gurn toax taotin.
;(A) Goar {{x|kannaf}} u cidee {{x|siøfti}}. {{x|Taxnsi}} gurn {{x|akofng}}, {{x|amar}} kab gurn {{x|toax}} {{x|taotin}}.
: I only have a younger brother. But our grandpa, grandma live with us.
: I only have a younger brother. But our grandpa, grandma live with us.


;(B) Lirn si tuy tøfui laai`ee?
;(B) Lirn si {{x|tuix}} tøfui laai`ee?
: Where are you come from?
: Where are you come from?


Line 22: Line 23:
: My dad and mom came from Taiwan.
: My dad and mom came from Taiwan.


;(A) Ar, goar kab goar ee siøfti si ti Bykog zhutsix`ee. Ar, lie`leq?  
;(A) Ar, goar kab goar ee siøfti si ti Bykog {{x|zhutsix}}`ee. Ar, lie`leq?  
: Yet, I and my younger brother born in United States of America. How about yours?
: Yet, I and my younger brother born in United States of America. How about yours?


;(B) Goar ee hviati cymoe lofngsi ti bøkaang ee sofzai zhutsix`ee.
;(B) Goar ee {{x|hviati}}-{{x|cymoe}} {{x|lofngsi}} ti {{x|bøkaang}} ee {{x|sofzai}} zhutsix`ee.
: My siblings all born in different places.
: My siblings all born in different places.


;(A) Zef si afnzvoar korng`neq?
;(A) {{x|Zef}} si afnzvoar {{x|korng}}`neq?
: Why you say so?
: Why you say so?


;(B) In'ui goar ee papaf si cidee {{x|goaxkaw-kvoaf}}...
;(B) {{x|In'ui}} goar ee papaf si cidee {{x|goaxkaw-kvoaf}}...
: Because my dad is a diplomat.
: Because my dad is a diplomat.


Line 40: Line 41:
: Is that so!
: Is that so!


;(B) U {{x|kihoe}} ee sii, cviaa hoangeeng lie laikhix gurn taw zexze`leq.
;(B) U {{x|kihoe}} ee sii, cviaa {{x|hoangeeng}} lie laikhix gurn taw zexze`leq.
: If there is a chance, very welcome you to come to our house.
: If there is a chance, very welcome you to come to our house.


;(A) Tøsia! Goar itteng e khix. Goar ma cviaa hoangeeng lie laai gurn taw chitthøo.
;(A) Tøsia! Goar {{x|itteng}} e khix. Goar ma cviaa hoangeeng lie laai gurn taw {{x|chitthøo}}.
: Thanks! For sure, I will go. I also very welcome you to visit our house.
: Thanks! For sure, I will go. I also very welcome you to visit our house.


Line 49: Line 50:
: Bye! See you again!
: Bye! See you again!


[[Category:Practical Taiwanese Conversation]]
[[Category:PTC Level 1-1]]

Latest revision as of 14:52, 14 November 2019

Te-2 khøx: Goar ee Kateeng (Lesson 2: My Family)

(A) Chviafmng, lirn taw u kuyee laang?
May I ask, how many people do you have in your family?
(B) Gurn taw u lag'ee laang.
There are 6 people in our family.
(A) Oaa! Lie u cidee toa kateeng.
Wah! You have a big family.
(B) Si. Goar u papaf, mamaf, ahviaf, acie kaq siøfmoe. Ar lie`leq?
Yes. I have dad, mom, older brother, older sister and younger sister. How about yours?
(A) Goar kannaf u cidee siøfti. Taxnsi gurn akofng, amar kab gurn toax taotin.
I only have a younger brother. But our grandpa, grandma live with us.
(B) Lirn si tuix tøfui laai`ee?
Where are you come from?
(A) Goar ee papaf kab mamaf si tuix Taioaan laai`ee...
My dad and mom came from Taiwan.
(A) Ar, goar kab goar ee siøfti si ti Bykog zhutsix`ee. Ar, lie`leq?
Yet, I and my younger brother born in United States of America. How about yours?
(B) Goar ee hviati-cymoe lofngsi ti bøkaang ee sofzai zhutsix`ee.
My siblings all born in different places.
(A) Zef si afnzvoar korng`neq?
Why you say so?
(B) In'ui goar ee papaf si cidee goaxkaw-kvoaf...
Because my dad is a diplomat.
(B) Y tviaxtvia ho laang phaix khix bøkaang ee kokkaf.
He often has to be assigned to different countries.
(A) Si afnny`oq!
Is that so!
(B) U kihoe ee sii, cviaa hoangeeng lie laikhix gurn taw zexze`leq.
If there is a chance, very welcome you to come to our house.
(A) Tøsia! Goar itteng e khix. Goar ma cviaa hoangeeng lie laai gurn taw chitthøo.
Thanks! For sure, I will go. I also very welcome you to visit our house.
(B) Zaehoe!
Bye! See you again!