PTC1.2: Goar ee Kateeng: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "'''''Goar ee Kateeng''''' (''My Family'') ;(A) Chviafmng, lirn taw u kuyee laang? : May I ask, how many people do you have in your family? ;(B) Gurn taw u lag'ee laang. : Th...") |
(cat) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''''Goar ee Kateeng''''' (''My Family'') | '''Te-2 khøx: ''Goar ee Kateeng''''' ([http://learntaiwanese.org/conversation/Conversation-1.2.htm Lesson 2: ''My Family'']) | ||
[[File:Conversation-1.2_Goar ee Kateeng.mp3]] | |||
;(A) Chviafmng, lirn taw u kuyee laang? | ;(A) {{x|Chviafmng}}, {{x|lirn}} {{x|taw}} u kuyee {{x|laang}}? | ||
: May I ask, how many people do you have in your family? | : May I ask, how many people do you have in your family? | ||
;(B) Gurn taw u lag'ee laang. | ;(B) {{x|Gurn}} taw u lag'ee laang. | ||
: There are 6 people in our family. | : There are 6 people in our family. | ||
;(A) Oaa! Lie u cidee toa kateeng. | ;(A) Oaa! {{x|Lie}} u cidee {{x|toa}} {{x|kateeng}}. | ||
: Wah! You have a big family. | : Wah! You have a big family. | ||
;(B) Si. Goar u papaf, mamaf, ahviaf, acie | ;(B) {{x|Si}}. Goar u {{x|papaf}}, {{x|mamaf}}, {{x|ahviaf}}, {{x|acie}} kaq {{x|siøfmoe}}. Ar lie`leq? | ||
: Yes. I have dad, mom, older brother, older sister and younger sister. How about yours? | : Yes. I have dad, mom, older brother, older sister and younger sister. How about yours? | ||
;(A) Goar kannaf u cidee siøfti. Taxnsi gurn akofng, amar kab gurn toax taotin. | ;(A) Goar {{x|kannaf}} u cidee {{x|siøfti}}. {{x|Taxnsi}} gurn {{x|akofng}}, {{x|amar}} kab gurn {{x|toax}} {{x|taotin}}. | ||
: I only have a younger brother. But our grandpa, grandma live with us. | : I only have a younger brother. But our grandpa, grandma live with us. | ||
;(B) Lirn si | ;(B) Lirn si {{x|tuix}} tøfui laai`ee? | ||
: Where are you come from? | : Where are you come from? | ||
Line 22: | Line 23: | ||
: My dad and mom came from Taiwan. | : My dad and mom came from Taiwan. | ||
;(A) Ar, goar kab goar ee siøfti si ti Bykog zhutsix`ee. Ar, lie`leq? | ;(A) Ar, goar kab goar ee siøfti si ti Bykog {{x|zhutsix}}`ee. Ar, lie`leq? | ||
: Yet, I and my younger brother born in United States of America. How about yours? | : Yet, I and my younger brother born in United States of America. How about yours? | ||
;(B) Goar ee hviati cymoe lofngsi ti bøkaang ee sofzai zhutsix`ee. | ;(B) Goar ee {{x|hviati}}-{{x|cymoe}} {{x|lofngsi}} ti {{x|bøkaang}} ee {{x|sofzai}} zhutsix`ee. | ||
: My siblings all born in different places. | : My siblings all born in different places. | ||
;(A) Zef si afnzvoar korng`neq? | ;(A) {{x|Zef}} si afnzvoar {{x|korng}}`neq? | ||
: Why you say so? | : Why you say so? | ||
;(B) In'ui goar ee papaf si cidee {{x|goaxkaw-kvoaf}}... | ;(B) {{x|In'ui}} goar ee papaf si cidee {{x|goaxkaw-kvoaf}}... | ||
: Because my dad is a diplomat. | : Because my dad is a diplomat. | ||
Line 40: | Line 41: | ||
: Is that so! | : Is that so! | ||
;(B) U {{x|kihoe}} ee sii, cviaa hoangeeng lie laikhix gurn taw zexze`leq. | ;(B) U {{x|kihoe}} ee sii, cviaa {{x|hoangeeng}} lie laikhix gurn taw zexze`leq. | ||
: If there is a chance, very welcome you to come to our house. | : If there is a chance, very welcome you to come to our house. | ||
;(A) Tøsia! Goar itteng e khix. Goar ma cviaa hoangeeng lie laai gurn taw chitthøo. | ;(A) Tøsia! Goar {{x|itteng}} e khix. Goar ma cviaa hoangeeng lie laai gurn taw {{x|chitthøo}}. | ||
: Thanks! For sure, I will go. I also very welcome you to visit our house. | : Thanks! For sure, I will go. I also very welcome you to visit our house. | ||
Line 49: | Line 50: | ||
: Bye! See you again! | : Bye! See you again! | ||
[[Category: | [[Category:PTC Level 1-1]] |
Latest revision as of 14:52, 14 November 2019
Te-2 khøx: Goar ee Kateeng (Lesson 2: My Family)
- (B) Gurn taw u lag'ee laang.
- There are 6 people in our family.
- (B) Si. Goar u papaf, mamaf, ahviaf, acie kaq siøfmoe. Ar lie`leq?
- Yes. I have dad, mom, older brother, older sister and younger sister. How about yours?
- (A) Goar kannaf u cidee siøfti. Taxnsi gurn akofng, amar kab gurn toax taotin.
- I only have a younger brother. But our grandpa, grandma live with us.
- (B) Lirn si tuix tøfui laai`ee?
- Where are you come from?
- (A) Goar ee papaf kab mamaf si tuix Taioaan laai`ee...
- My dad and mom came from Taiwan.
- (A) Ar, goar kab goar ee siøfti si ti Bykog zhutsix`ee. Ar, lie`leq?
- Yet, I and my younger brother born in United States of America. How about yours?
- (B) Goar ee hviati-cymoe lofngsi ti bøkaang ee sofzai zhutsix`ee.
- My siblings all born in different places.
- (B) In'ui goar ee papaf si cidee goaxkaw-kvoaf...
- Because my dad is a diplomat.
- (B) Y tviaxtvia ho laang phaix khix bøkaang ee kokkaf.
- He often has to be assigned to different countries.
- (A) Si afnny`oq!
- Is that so!
- (B) U kihoe ee sii, cviaa hoangeeng lie laikhix gurn taw zexze`leq.
- If there is a chance, very welcome you to come to our house.
- (A) Tøsia! Goar itteng e khix. Goar ma cviaa hoangeeng lie laai gurn taw chitthøo.
- Thanks! For sure, I will go. I also very welcome you to visit our house.
- (B) Zaehoe!
- Bye! See you again!