Goadia Chiuu: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Koasuu: {{x) |
(→Koasuu: {{x|, kvichym, kvafsi, Taipag-khviw) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
*Suu: [[Ciw Thiam'ong]] | *Suu: [[Ciw Thiam'ong]] | ||
== Koasuu == | == Koasuu (Taipag-khviw) == | ||
[[File:GoatIC.mp3]] | [[File:GoatIC.mp3]] | ||
;[[Geqseg]] ciøx zai, {{x|samsvoarlo}} 月色照在 三線路 | ;[[Geqseg]] ciøx zai, {{x|samsvoarlo}} 月色照在 三線路 | ||
Line 12: | Line 12: | ||
;{{x|Tafnthai}} ee laang, nar bøexlaai? 等待的人 那未來 | ;{{x|Tafnthai}} ee laang, nar bøexlaai? 等待的人 那未來 | ||
:the one awaited, what if no-show? | :the one awaited, what if no-show? | ||
;Simlai cyn khøfgii. 心內真可疑 | ;Simlai cyn {{x|khøfgii}}. 心內真可疑 | ||
:in the heart, very doubtful | :in the heart, very doubtful | ||
;Sviu bøe zhud hit'ee laang. A~ 想抹出 彼個人 | ;Sviu bøe zhud hit'ee laang. A~ 想抹出 彼個人 | ||
Line 19: | Line 19: | ||
:resentful night | :resentful night | ||
;{{x| | ;{{x|Kvichym}} {{x|bøphvoa}}, tok {{x|sviusy}}. 更深無伴 獨相思 | ||
;{{x|Chiusieen}} {{x|ay-thii}}. 秋蟬哀啼 | ;{{x|Chiusieen}} {{x|ay-thii}}. 秋蟬哀啼 | ||
;[[Geqkngf]] sor ciøx ee {{x|chiuxviar}}. 月光所照 的樹影 | ;[[Geqkngf]] sor ciøx ee {{x|chiuxviar}}. 月光所照 的樹影 | ||
Line 27: | Line 27: | ||
[[File:GoatIC-c.mp3]] | [[File:GoatIC-c.mp3]] | ||
; | (from 1:54) | ||
;Kvafsi {{x|zuotvia}} bøo [[ienhun]]. 敢是註定 無緣份 | |||
;{{x|Sofaix}} ee y. 所愛的伊 | ;{{x|Sofaix}} ee y. 所愛的伊 | ||
;{{x|Inhøo}} ho gurn {{x|paxng bøexli}}. 因何乎伊 放抹離 | ;{{x|Inhøo}} ho gurn {{x|paxng bøexli}}. 因何乎伊 放抹離 | ||
;{{x|Baxngtiofng}} laai {{x|svakvix}}. 夢中來相見 | ;{{x|Baxngtiofng}} laai {{x|svakvix}}. 夢中來相見 | ||
;Toaxntngg-sy chviux {{x| | ;{{x|Toaxntngg}}-sy chviux bøe {{x|cie}}. A~ 斷腸詩 唱抹止 | ||
;{{x|Iuchiuu}} gøeh mii. 憂愁月暝 | ;{{x|Iuchiuu}} gøeh mii. 憂愁月暝 | ||
==Gwsuu== | ==Gwsuu== | ||
*{{ | * {{x|goadia}}, {{x|chiuu}} | ||
*{{gs|hofng bibii|風微微|soft breeze}} | * {{gs|hofng bibii|風微微|soft breeze}} | ||
**{{ | **{{x|hoafng}} | ||
*{{gs|khøfgii|可疑|(adj) suspicious/questionable/doubtful}} | * {{x|bexlaai}} | ||
* {{gs|khøfgii|可疑|(adj) suspicious/questionable/doubtful}} | |||
==Ref== | ==Ref== | ||
* | *{{thiaN|4}} | ||
[[Category: Zhorngzog-koaf]] | [[Category: Zhorngzog-koaf]] |
Latest revision as of 23:25, 24 February 2019
Goadia Chiuu 🔊 (月夜愁)
- 1933-Nii
- Kheg: Teng Whieen
- Suu: Ciw Thiam'ong
Koasuu (Taipag-khviw)
- Geqseg ciøx zai, samsvoarlo 月色照在 三線路
- moonlight shines on the boulevard
- Hofng zhoef bibii 風吹微微
- soft breeze blows
- Tafnthai ee laang, nar bøexlaai? 等待的人 那未來
- the one awaited, what if no-show?
- Simlai cyn khøfgii. 心內真可疑
- in the heart, very doubtful
- Sviu bøe zhud hit'ee laang. A~ 想抹出 彼個人
- Oarnthaxn geh mii. 怨嘆月暝
- resentful night
- Kvichym bøphvoa, tok sviusy. 更深無伴 獨相思
- Chiusieen ay-thii. 秋蟬哀啼
- Geqkngf sor ciøx ee chiuxviar. 月光所照 的樹影
- Kathiafm gurn siongpy. 加添我傷悲
- Simthaau sngf, bagsae tiq. A~ 心頭酸 目屎滴
- Bøliaau geh mii. 無聊月暝
(from 1:54)
- Kvafsi zuotvia bøo ienhun. 敢是註定 無緣份
- Sofaix ee y. 所愛的伊
- Inhøo ho gurn paxng bøexli. 因何乎伊 放抹離
- Baxngtiofng laai svakvix. 夢中來相見
- Toaxntngg-sy chviux bøe cie. A~ 斷腸詩 唱抹止
- Iuchiuu gøeh mii. 憂愁月暝
Gwsuu
- goadia, chiuu
- hofng bibii (風微微 soft breeze)
- bexlaai
- khøfgii (可疑 (adj) suspicious/questionable/doubtful)