MTL words with double reverse mapping: Difference between revisions
(→Extended list: also) |
(comma sep, set.difference) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Some MTL words can be converted to more than one valid [[POJ]] word. This happens because of loss of tone information when MTL syllables are put together to form a word ([[tone sandhi]]). In general, the word is two syllables, where the first syllable's citation tone is either tone 1 (high) or tone 5 (curving-up). After conversion to MTL, they become homonyms (same spelling, same pronunciation). | Some MTL words can be converted to more than one valid [[POJ]] word. This happens because of loss of tone information when MTL syllables are put together to form a word ([[tone sandhi]]). In general, the word is two syllables, where the first syllable's citation tone is either tone 1 (high) or tone 5 (curving-up). After conversion to MTL, they become homonyms (same spelling, same pronunciation). | ||
36 MTL words with this property were found in the ''[[Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan]]'' (TSS), affecting 75 rows: | == Frequently-used == | ||
36 MTL words with this property were found in the ''[[Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan]]'' (TSS), affecting 75 rows: {{x|cionglaai}}, {{x|hibang}}, {{x|honghoad}}, {{x|honghoan}}, {{x|honghoea}}, {{x|hongseg}}, {{x|hongtiin}}, {{x|iusexng}}, {{x|khoanhan}}, {{x|kikhar}}, {{x|kim'ar}}, {{x|ko'ar}}, {{x|niuar}}, {{x|penghøo}}, {{x|phangzuie}}, {{x|pvoachiaf}}, {{x|pvoaoe}}, {{x|senghau}}, {{x|sengtiorng}}, {{x|sinkii}}, {{x|siongbu}}, {{x|siongkaf}}, {{x|siongseg}}, {{x|siongsex}}, {{x|siuzuie}}, {{x|sutiern}}, {{x|tai'ar}}, {{x|tauar}}, {{x|teng'ar}}, {{x|tengsuun}}, {{x|thekøf}}, {{x|tongsii}}, {{x|vear}}, {{x|zaizeeng}}, {{x|zenggi}}, {{x|zoancid}} | |||
== Extended list == | == Extended list == | ||
96 MTL words with this property were found in the ''[[Maryknoll Taiwanese-English Dictionary]]''. | 96 MTL words with this property were found in the ''[[Maryknoll Taiwanese-English Dictionary]]''. Combined with the set from the TSS, 125 MTL in total are affected. Here are the 89 additional MTL affected: {{x|chiauzheg}}, {{x|cidsi'ar}}, {{x|ciongkwn}}, {{x|eng'iorng}}, {{x|hear}}, {{x|hisit}}, {{x|hito}}, {{x|hoansym}}, {{x|hoesym}}, {{x|honghea}}, {{x|honghofng}}, {{x|hongho}}, {{x|hun'iuu}}, {{x|hunhuy}}, {{x|hunsiaw}}, {{x|hunsyn}}, {{x|hunzaan}}, {{x|ientok}}, {{x|imzuie}}, {{x|isit}}, {{x|iu'i}}, {{x|iubiin}}, {{x|iuhoe}}, {{x|iuthaau}}, {{x|kauchiuo}}, {{x|kauthaau}}, {{x|khinkhoaix}}, {{x|kijiok}}, {{x|kikøf}}, {{x|kileeng}}, {{x|kiongsuu}}, {{x|kisox}}, {{x|kisu}}, {{x|kitiofng}}, {{x|kuar}}, {{x|kui'ar}}, {{x|kunhoad}}, {{x|kvetiøh}}, {{x|kviakii}}, {{x|lenghor}}, {{x|li'ar}}, {{x|luar}}, {{x|løsøf}}, {{x|mohuy}}, {{x|nithaau}}, {{x|oankongmngg}}, {{x|penggoaan}}, {{x|pengkag}}, {{x|sengbeeng}}, {{x|sengsit}}, {{x|sengsu}}, {{x|sengzaai}}, {{x|sengzø}}, {{x|sinky}}, {{x|sinlek}}, {{x|sinpefng}}, {{x|sinsii}}, {{x|siongzeeng}}, {{x|suleng}}, {{x|tangmngg}}, {{x|thaikhix}}, {{x|thailaai}}, {{x|tiauzaf}}, {{x|tiongzefng}}, {{x|tithaau}}, {{x|tiuar}}, {{x|tngthaau}}, {{x|tonghoong}}, {{x|tongliuu}}, {{x|tuar}}, {{x|uikhix}}, {{x|uilek}}, {{x|zaizexng}}, {{x|zeng'iuu}}, {{x|zengcied}}, {{x|zenghu}}, {{x|zenglie}}, {{x|zengli}}, {{x|zengloong}}, {{x|zengsex}}, {{x|zoanbuun}}, {{x|zoanho}}, {{x|zoankaf}}, {{x|zoankoaan}}, {{x|zoansym}}, {{x|zoanzaai}}, {{x|zongkexng}}, {{x|zunciaux}}, {{x|zunhieen}} | ||
== See also == | == See also == | ||
* [[Frequently-Used Taiwanese Polysyllable Homonyms]] | * [[Frequently-Used Taiwanese Polysyllable Homonyms]] |
Revision as of 10:27, 7 September 2018
Some MTL words can be converted to more than one valid POJ word. This happens because of loss of tone information when MTL syllables are put together to form a word (tone sandhi). In general, the word is two syllables, where the first syllable's citation tone is either tone 1 (high) or tone 5 (curving-up). After conversion to MTL, they become homonyms (same spelling, same pronunciation).
Frequently-used
36 MTL words with this property were found in the Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan (TSS), affecting 75 rows: cionglaai, hibang, honghoad, honghoan, honghoea, hongseg, hongtiin, iusexng, khoanhan, kikhar, kim'ar, ko'ar, niuar, penghøo, phangzuie, pvoachiaf, pvoaoe, senghau, sengtiorng, sinkii, siongbu, siongkaf, siongseg, siongsex, siuzuie, sutiern, tai'ar, tauar, teng'ar, tengsuun, thekøf, tongsii, vear, zaizeeng, zenggi, zoancid
Extended list
96 MTL words with this property were found in the Maryknoll Taiwanese-English Dictionary. Combined with the set from the TSS, 125 MTL in total are affected. Here are the 89 additional MTL affected: chiauzheg, cidsi'ar, ciongkwn, eng'iorng, hear, hisit, hito, hoansym, hoesym, honghea, honghofng, hongho, hun'iuu, hunhuy, hunsiaw, hunsyn, hunzaan, ientok, imzuie, isit, iu'i, iubiin, iuhoe, iuthaau, kauchiuo, kauthaau, khinkhoaix, kijiok, kikøf, kileeng, kiongsuu, kisox, kisu, kitiofng, kuar, kui'ar, kunhoad, kvetiøh, kviakii, lenghor, li'ar, luar, løsøf, mohuy, nithaau, oankongmngg, penggoaan, pengkag, sengbeeng, sengsit, sengsu, sengzaai, sengzø, sinky, sinlek, sinpefng, sinsii, siongzeeng, suleng, tangmngg, thaikhix, thailaai, tiauzaf, tiongzefng, tithaau, tiuar, tngthaau, tonghoong, tongliuu, tuar, uikhix, uilek, zaizexng, zeng'iuu, zengcied, zenghu, zenglie, zengli, zengloong, zengsex, zoanbuun, zoanho, zoankaf, zoankoaan, zoansym, zoanzaai, zongkexng, zunciaux, zunhieen