My First 100 Words in Taiwanese: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→My family: {{ptj etc) |
(→Getting dressed: fix il øee, ee) |
||
(41 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''My First 100 Words in Taiwanese''', adapted from WDCTS teaching materials | '''My First 100 Words in Taiwanese''', adapted from [[WDCTS]] teaching materials | ||
== My family == | == My family == | ||
[[File:MF100W01.ogg]] | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 10: | Line 10: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| [[goar]]|| | | [[goar]] || {{wt|我}} || me, I | ||
|- | |- | ||
| [[abuo]]/mamaf|| | | [[abuo]] / mamaf||{{wt|阿母}} / {{wt|媽媽}}||Mom | ||
|- | |- | ||
| [[apaf]]/papaf|| | | [[apaf]] / papaf||{{wt|阿爸}} / {{wt|爸爸}}||Dad | ||
|- | |- | ||
| [[akofng]]|| | | [[akofng]]|| {{wt|阿公}}||grandpa | ||
|- | |- | ||
| [[amar]] || | | [[amar]] ||{{wt|阿媽}}||grandma | ||
|- | |- | ||
| vi'ar/ve'ar/[[ang've'ar]]|| {{ptj|嬰仔}}/{{ptj|紅嬰仔}} ||baby | | vi'ar / ve'ar / [[ang've'ar]]|| {{ptj|嬰仔}} / {{ptj|紅嬰仔}} ||baby | ||
|- | |- | ||
| [[ahviaf]]/køkøf || | | [[ahviaf]] / køkøf ||{{wt|阿兄}} / {{wt|哥哥}}||older brother | ||
|- | |- | ||
| [[acie]]/azea/zezef|| | | [[acie]] / azea / zezef|| {{wt|阿姊}} / {{wt|阿姐}} / {{wt|姐姐}}||older sister | ||
|- | |- | ||
| [[siøfti]]/tity || | | [[siøfti]] / tity ||{{wt|小弟}} / {{wt|弟弟}}||younger brother | ||
|- | |- | ||
| [[siøfmoe]]/memef || | | [[siøfmoe]] / memef ||{{wt|小妹}} / {{wt|妹妹}}||younger sister | ||
|- | |- | ||
| [[kao]]/[[kawar]] || | | [[kao]] / [[kawar]] ||{{wt|狗}} / {{ptj|狗仔}}||dog | ||
|} | |} | ||
== In my home == | == In my home == | ||
[[File:MF100W02.ogg]] | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 42: | Line 42: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| [[mngg]] || | | [[mngg]] || {{wt|門}} || door | ||
|- | |- | ||
| [[thang'afmngg]] || | | [[thang'afmngg]] || {{ptj|窗仔門}} || window | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[textharn]] || {{wt|地毯}} || rug | ||
|- | |- | ||
| [[hoef]] || | | [[hoef]] || {{wt|花}} || flowers | ||
|- | |- | ||
| [[tiexnsi]] || | | [[tiexnsi]] || {{wt|電視}} || television | ||
|- | |- | ||
| [[phorng'ie]] || | | [[phorng'ie]] || {{ptj|膨椅}} || sofa | ||
|- | |- | ||
| [[yar]] || | | [[yar]] || {{ptj|椅仔}} || chair | ||
|- | |- | ||
| [[tøh'ar]] || | | [[tøh'ar]] || {{ptj|桌仔}} || table | ||
|} | |} | ||
== Getting dressed == | == Getting dressed == | ||
[[File:MF100W03.ogg]] | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Line 67: | Line 67: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| [[laixsvaf]] || | | [[laixsvaf]] || {{wt|內衫}} || undershirt | ||
|- | |- | ||
| [[laixkhox]] || | | [[laixkhox]] || {{wt|內褲}} || underpants | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[tefkhox]] || {{ptj|短褲}} || shorts | ||
|- | |- | ||
| [[tngkhox]] || | | [[tngkhox]] || {{wt|長褲}} || trousers | ||
|- | |- | ||
| [[khox]] || | | [[khox]] || {{wt|褲}} || pants | ||
|- | |- | ||
| [[kuun]] || | | [[kuun]] || {{wt|裙}} || skirts | ||
|- | |- | ||
| [[svaf]] || | | [[svaf]] || {{wt|衫}} || shirt | ||
|- | |- | ||
| [[phorngsef-svaf]] || | | [[phorngsef-svaf]] || {{ptj|膨紗衫}} || sweater | ||
|- | |- | ||
| [[øee]] | | [[øee]] / [[e'ar|ee]] || {{wt|鞋}} || shoes | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[boeqar]] || {{ptj|襪仔}} || socks | ||
|} | |} | ||
== Mealtime == | == Mealtime == | ||
[[File:MF100W04.ogg]] | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Line 96: | Line 96: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| [[voar]] || | | [[voar]] || {{wt|碗}} || bowls | ||
|- | |- | ||
| [[pvoaa]] || | | [[pvoaa]] || {{wt|盤}} || plate | ||
|- | |- | ||
| [[poe'ar]] || | | [[poe'ar]] || {{ptj|杯仔}} || cup | ||
|- | |- | ||
| [[phiet'ar]]/ | | [[phiet'ar]] / [[tiqar]]|| ? / {{ptj|碟仔}} || saucer | ||
|- | |- | ||
| [[zuykoaxn]] || | | [[zuykoaxn]] || {{wt|水罐}} || pitcher | ||
|- | |- | ||
| [[tøar]] || | | [[tøar]] || {{ptj|刀仔}} || knife | ||
|- | |- | ||
| [[chiafm'ar]] || | | [[chiafm'ar]] || {{ptj|攕仔}} || fork | ||
|- | |- | ||
| [[thngsii]] || | | [[thngsii]] || {{wt|湯匙}} || spoon | ||
|} | |} | ||
== Playtime == | == Playtime == | ||
[[File:MF100W05.ogg]] | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Line 121: | Line 121: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[hoefchiaf]] || {{wt|火車}} || train | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[kofzhoef]] || {{wt|鼓吹}} || trumpet | ||
|- | |- | ||
| [[kor]] || | | [[kor]] || {{wt|鼓}} || drum | ||
|- | |- | ||
| [[zhakak'ar]] || | | [[zhakak'ar]] || {{ptj|柴角仔}} || blocks | ||
|- | |- | ||
| [[ang'ar]] || | | [[ang'ar]] || {{tj|尪仔}} || doll | ||
|- | |- | ||
| [[zuyzhad]]/[[zuyzhae]] || | | [[zuyzhad]] / [[zuyzhae]] || {{wt|水漆}} / {{wt|水彩}} || paint | ||
|- | |- | ||
| [[taotoo]] || | | [[taotoo]] || {{wt|湊圖}}? || puzzle | ||
|} | |} | ||
== In the city == | == In the city == | ||
[[File:MF100W06.ogg]] | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Line 144: | Line 144: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| [[kheh'un]]/[[kongchiaf]] || | | [[kheh'un]] / [[kongchiaf]] || {{wt|客運}} / {{wt|公車}} || bus | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[hoeachiaf]] || {{wt|貨車}} || truck | ||
|- | |- | ||
| [[kiauchiaf]] || | | [[kiauchiaf]] || {{wt|轎車}} || sedan | ||
|- | |- | ||
| zuxka'iong || | | {{x2|zuxka'iong}} || {{wt|自家用}} || for private use | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[siauhongchiaf]] / [[phahhoefchiaf]] || {{wt|消防車}} / {{wt|拍火車}} || fire truck | ||
|- | |- | ||
| [[chiaf]] || | | [[chiaf]] || {{wt|車}} || cars | ||
|- | |- | ||
| [[tiaxm]] || | | [[tiaxm]] || {{wt|店}} || stores | ||
|- | |- | ||
| [[ve'ar-chiaf]]/[[gyn'ar-chiaf]] || | | [[ve'ar-chiaf]] / [[gyn'ar-chiaf]] ||{{ptj|嬰仔車}} / {{ptj|囡仔車}} || stroller | ||
|- | |- | ||
| [[thihbea]]/[[khataqchiaf]] || | | [[thihbea]] / [[khataqchiaf]] || {{wt|鐵馬}} / {{bt|跤踏車}} || bicycle | ||
|- | |- | ||
| [[otohbae]]/[[kichiaf]] || | | [[otohbae]] / [[kichiaf]] || otohbae / {{wt|機車}} || motorcycle | ||
|} | |} | ||
== In the park == | == In the park == | ||
[[File:MF100W07.ogg]] | |||
{|class="wikitable" | {|class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Line 173: | Line 173: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| [[kongchiw]]/[[chienchiw]] || | | [[kongchiw]] / [[chienchiw]] || {{wt|公鞦}} / {{wt|韆鞦}} || swings | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[khoxngkhakhiaux]] || {{ptj|吭跤翹}} || seesaw | ||
|- | |- | ||
| [[zhuliuloong]] || {{ptj|趨溜籠}} || slide | |||
|- | |- | ||
| [[kiuu]] || | | [[kiuu]] || {{wt|球}} || ball | ||
|- | |- | ||
| [[chviu'uii]]/[[chviu'ui'ar]] || | | [[chviu'uii]] / [[chviu'ui'ar]] || {{wt|牆圍}} / {{ptj|牆圍仔}} || fence | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[chiuar]] || {{ptj|樹仔}} || tree | ||
|- | |- | ||
| [[ciawar]] || | | [[ciawar]] || {{ptj|鳥仔}} || bird | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[hongzhoef]] || {{wt|風吹}} || kite | ||
|} | |} | ||
== At the beach == | == At the beach == | ||
[[File:MF100W08.ogg]] | |||
{|class="wikitable" | {|class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Line 198: | Line 198: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| [[thafng'ar]] || | | [[thafng'ar]] || {{ptj|桶仔}} || pail | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[thochiaq]] / [[soathiøf]] || {{bt|塗刺}} / {{bt|沙挑}} || shovel | ||
|- | |- | ||
| [[oxpefng]]/[[pengkiliim]] || | | [[oxpefng]] / [[pengkiliim]] || {{wt|芋冰}} / {{wt|冰淇淋}} || ice cream | ||
|- | |- | ||
| [[uxntong-svaf]] || | | [[uxntong-svaf]] || {{wt|運動衫}} || t-shirt | ||
|- | |- | ||
| [[soapør]] || | | [[soapør]] || {{wt|沙堡}} || sandcastle | ||
|- | |- | ||
| [[hii]]/[[hi'ar]] || | | [[hii]] / [[hi'ar]] || {{wt|魚}} / {{ptj|魚仔}} || fish | ||
|- | |- | ||
| [[ciim]]/[[cim'ar]] || | | [[ciim]] / [[cim'ar]] || {{wt|蟳}} / {{ptj|蟳仔}} || blue crab | ||
|- | |- | ||
| [[le'ar-khag]] || | | [[le'ar-khag]] || {{ptj|螺仔殼}} || shells | ||
|- | |- | ||
| [[zuun]] || | | [[zuun]] || {{wt|船}} || boat | ||
|} | |} | ||
== At the market == | == At the market == | ||
[[File:MF100W09.ogg]] | |||
{|class="wikitable" | {|class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Line 225: | Line 225: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| [[sakchiaf]] || | | [[sakchiaf]] || sak車 || cart | ||
|- | |- | ||
| [[na'ar]] || | | [[na'ar]] || {{ptj|籃仔}} || basket | ||
|- | |- | ||
| [[kinciøf]] || | | [[kinciøf]] || {{wt|芎蕉}} || bananas | ||
|- | |- | ||
| [[gulefng]]/[[guny]] || | | [[gulefng]] / [[guny]] || {{ptj|牛奶}} || (cow) milk | ||
|- | |- | ||
| [[pharng]] || | | [[pharng]] || pharng || bread | ||
|- | |- | ||
| [[lirngoq]]/[[phoxngkør]] || | | [[lirngoq]] / [[phoxngkør]] || / {{wt|蘋果}} || apple | ||
|- | |- | ||
| [[kam'ar]] || | | [[kam'ar]] || {{ptj|柑仔}} || tangerines | ||
|- | |- | ||
| [[linjirn]]/[[ | | [[linjirn]] / [[angzhaethaau]] || / {{wt|紅菜頭}} || carrots | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[thomaftoq]] || n/a || tomato | ||
|- | |- | ||
| [[kam'afbit]]/[[zhaokhi'ar]] || | | [[kam'afbit]] / [[zhaokhi'ar]] || {{ptj|柑仔蜜}} / {{ptj|臭柿仔}} || tomato | ||
|} | |} | ||
== On the farm == | == On the farm == | ||
[[File:MF100W10.ogg]] | |||
{|class="wikitable" | {|class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Line 254: | Line 254: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| [[bea]]/[[befar]] || | | [[bea]] / [[befar]] || {{wt|馬}} / {{ptj|馬仔}} || horse | ||
|- | |- | ||
| [[guu]] || | | [[guu]] || {{wt|牛}} || cattle | ||
|- | |- | ||
| [[ty]]/[[ti'ar]] || | | [[ty]] / [[ti'ar]] || {{wt|豬}} / {{ptj|豬仔}} || pig | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[kef]] / [[ke'ar]] || {{wt|雞}} / {{ptj|雞仔}} || chicken | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[zøhzhanlaang]] || {{ptj|作田人}} || farmer | ||
|- | |- | ||
| [[niaw]]/[[niauar]] || | | [[niaw]] / [[niauar]] || {{wt|貓}} / {{ptj|貓仔}} || cat | ||
|- | |- | ||
| [[viuu]]/[[viuar]] || | | [[viuu]] / [[viuar]] || {{wt|羊}} / {{ptj|羊仔}} || sheep | ||
|- | |- | ||
| [[thoachiaf]] || | | [[thoachiaf]] || {{wt|拖車}} || tractor | ||
|} | |} | ||
== Bath time == | == Bath time == | ||
[[File:MF100W11.ogg]] | |||
{|class="wikitable" | {|class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Line 279: | Line 279: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| [[khybirn]] || | | [[khybirn]] || {{wt|齒抿}} || toothbrush | ||
|- | |- | ||
| [[khykøf]] || | | [[khykøf]] || {{wt|齒膏}} || toothpaste | ||
|- | |- | ||
| [[satbuun]]/[[soatbuun]] || | | [[satbuun]] / [[soatbuun]] || {{ptj|雪文}} || soap | ||
|- | |- | ||
| [[ahbi'ar]] || | | [[ahbi'ar]] || {{ptj|鴨微仔}} || rubber duck | ||
|- | |- | ||
| [[bixnkyn]] || | | [[bixnkyn]] || {{wt|面巾}} || hand towel | ||
|- | |- | ||
| [[egtharng]] || | | [[egtharng]] || {{wt|浴桶}} || bathtub | ||
|- | |- | ||
| [[sayjiøxtharng]] || | | [[sayjiøxtharng]] || {{wt|屎尿桶}} || potty | ||
|- | |- | ||
| [[beftharng]] || | | [[beftharng]] || {{wt|馬桶}} || chamber pot | ||
|- | |- | ||
| [[søefbin-zøo]]/[[søefbin-taai]] || | | [[søefbin-zøo|sefbin-zøo]] / [[søefbin-taai|sefbin-taai]] || {{wt|洗面槽}} / {{wt|洗面台}} || (bath) sink | ||
|} | |} | ||
== Bedtime == | == Bedtime == | ||
[[File:MF100W12.ogg]] | |||
{|class="wikitable" | {|class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Line 306: | Line 306: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| [[taitefng]]/[[tøhtefng]] || | | [[taitefng]] / [[tøhtefng]] || {{wt|檯燈}} / {{wt|桌燈}} || reading lamp | ||
|- | |- | ||
| | | [[zheq]] || {{wt|冊}} || books | ||
|- | |- | ||
| [[binzhngg]] || | | [[binzhngg]] || {{wt|眠床}} || bed | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[goeqniuu]] || {{wt|月娘}} || moon | ||
|- | |- | ||
| [[chiefnthoa'ar]]/[[chiefnthoaf]] || | | [[chiefnthoa'ar]] / [[chiefnthoaf]] || {{bt|淺拖}} || slippers | ||
|- | |- | ||
| [[khurnsvaf]] || | | [[khurnsvaf]] || {{ptj|睏衫}} || pajamas | ||
|- | |- | ||
| [[nauxzefng]] || | | [[nauxzefng]] || {{wt|鬧鐘}} || alarm clock | ||
|- | |- | ||
| [[sizefng]] || | | [[sizefng]] || {{wt|時鐘}} || clock | ||
|} | |} | ||
Line 326: | Line 326: | ||
==References== | ==References== | ||
*[http://tyafdc.org/ Taiwanese Youth Arts Foundation (TYAF)] | *[http://tyafdc.org/ Taiwanese Youth Arts Foundation (TYAF)] | ||
*[http:// | *[http://learntaiwanese.org/ Modern Literal Taiwanese (MLT)] | ||
==Siongkoafn buncviw== | ==Siongkoafn buncviw== |
Revision as of 14:47, 13 September 2017
My First 100 Words in Taiwanese, adapted from WDCTS teaching materials
My family
MTL | Harnji | English |
---|---|---|
goar | 我 | me, I |
abuo / mamaf | 阿母 / 媽媽 | Mom |
apaf / papaf | 阿爸 / 爸爸 | Dad |
akofng | 阿公 | grandpa |
amar | 阿媽 | grandma |
vi'ar / ve'ar / ang've'ar | 嬰仔‡ / 紅嬰仔‡ | baby |
ahviaf / køkøf | 阿兄 / 哥哥 | older brother |
acie / azea / zezef | 阿姊 / 阿姐 / 姐姐 | older sister |
siøfti / tity | 小弟 / 弟弟 | younger brother |
siøfmoe / memef | 小妹 / 妹妹 | younger sister |
kao / kawar | 狗 / 狗仔‡ | dog |
In my home
MTL | Harnji | English |
---|---|---|
mngg | 門 | door |
thang'afmngg | 窗仔門‡ | window |
textharn | 地毯 | rug |
hoef | 花 | flowers |
tiexnsi | 電視 | television |
phorng'ie | 膨椅‡ | sofa |
yar | 椅仔‡ | chair |
tøh'ar | 桌仔‡ | table |
Getting dressed
MTL | Harnji | English |
---|---|---|
laixsvaf | 內衫 | undershirt |
laixkhox | 內褲 | underpants |
tefkhox | 短褲‡ | shorts |
tngkhox | 長褲 | trousers |
khox | 褲 | pants |
kuun | 裙 | skirts |
svaf | 衫 | shirt |
phorngsef-svaf | 膨紗衫‡ | sweater |
øee / ee | 鞋 | shoes |
boeqar | 襪仔‡ | socks |
Mealtime
MTL | Harnji | English |
---|---|---|
voar | 碗 | bowls |
pvoaa | 盤 | plate |
poe'ar | 杯仔‡ | cup |
phiet'ar / tiqar | ? / 碟仔‡ | saucer |
zuykoaxn | 水罐 | pitcher |
tøar | 刀仔‡ | knife |
chiafm'ar | 攕仔‡ | fork |
thngsii | 湯匙 | spoon |
Playtime
MTL | Harnji | English |
---|---|---|
hoefchiaf | 火車 | train |
kofzhoef | 鼓吹 | trumpet |
kor | 鼓 | drum |
zhakak'ar | 柴角仔‡ | blocks |
ang'ar | 尪仔† | doll |
zuyzhad / zuyzhae | 水漆 / 水彩 | paint |
taotoo | 湊圖? | puzzle |
In the city
MTL | Harnji | English |
---|---|---|
kheh'un / kongchiaf | 客運 / 公車 | bus |
hoeachiaf | 貨車 | truck |
kiauchiaf | 轎車 | sedan |
Template:X2 | 自家用 | for private use |
siauhongchiaf / phahhoefchiaf | 消防車 / 拍火車 | fire truck |
chiaf | 車 | cars |
tiaxm | 店 | stores |
ve'ar-chiaf / gyn'ar-chiaf | 嬰仔車‡ / 囡仔車‡ | stroller |
thihbea / khataqchiaf | 鐵馬 / 跤踏車 | bicycle |
otohbae / kichiaf | otohbae / 機車 | motorcycle |
In the park
MTL | Harnji | English |
---|---|---|
kongchiw / chienchiw | 公鞦 / 韆鞦 | swings |
khoxngkhakhiaux | 吭跤翹‡ | seesaw |
zhuliuloong | 趨溜籠‡ | slide |
kiuu | 球 | ball |
chviu'uii / chviu'ui'ar | 牆圍 / 牆圍仔‡ | fence |
chiuar | 樹仔‡ | tree |
ciawar | 鳥仔‡ | bird |
hongzhoef | 風吹 | kite |
At the beach
MTL | Harnji | English |
---|---|---|
thafng'ar | 桶仔‡ | pail |
thochiaq / soathiøf | 塗刺 / 沙挑 | shovel |
oxpefng / pengkiliim | 芋冰 / 冰淇淋 | ice cream |
uxntong-svaf | 運動衫 | t-shirt |
soapør | 沙堡 | sandcastle |
hii / hi'ar | 魚 / 魚仔‡ | fish |
ciim / cim'ar | 蟳 / 蟳仔‡ | blue crab |
le'ar-khag | 螺仔殼‡ | shells |
zuun | 船 | boat |
At the market
MTL | Harnji | English |
---|---|---|
sakchiaf | sak車 | cart |
na'ar | 籃仔‡ | basket |
kinciøf | 芎蕉 | bananas |
gulefng / guny | 牛奶‡ | (cow) milk |
pharng | pharng | bread |
lirngoq / phoxngkør | / 蘋果 | apple |
kam'ar | 柑仔‡ | tangerines |
linjirn / angzhaethaau | / 紅菜頭 | carrots |
thomaftoq | n/a | tomato |
kam'afbit / zhaokhi'ar | 柑仔蜜‡ / 臭柿仔‡ | tomato |
On the farm
MTL | Harnji | English |
---|---|---|
bea / befar | 馬 / 馬仔‡ | horse |
guu | 牛 | cattle |
ty / ti'ar | 豬 / 豬仔‡ | pig |
kef / ke'ar | 雞 / 雞仔‡ | chicken |
zøhzhanlaang | 作田人‡ | farmer |
niaw / niauar | 貓 / 貓仔‡ | cat |
viuu / viuar | 羊 / 羊仔‡ | sheep |
thoachiaf | 拖車 | tractor |
Bath time
MTL | Harnji | English |
---|---|---|
khybirn | 齒抿 | toothbrush |
khykøf | 齒膏 | toothpaste |
satbuun / soatbuun | 雪文‡ | soap |
ahbi'ar | 鴨微仔‡ | rubber duck |
bixnkyn | 面巾 | hand towel |
egtharng | 浴桶 | bathtub |
sayjiøxtharng | 屎尿桶 | potty |
beftharng | 馬桶 | chamber pot |
sefbin-zøo / sefbin-taai | 洗面槽 / 洗面台 | (bath) sink |
Bedtime
MTL | Harnji | English |
---|---|---|
taitefng / tøhtefng | 檯燈 / 桌燈 | reading lamp |
zheq | 冊 | books |
binzhngg | 眠床 | bed |
goeqniuu | 月娘 | moon |
chiefnthoa'ar / chiefnthoaf | 淺拖 | slippers |
khurnsvaf | 睏衫‡ | pajamas |
nauxzefng | 鬧鐘 | alarm clock |
sizefng | 時鐘 | clock |