Ciaqpar`bøe: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Hongthay moved page Ciaqpar`bøe to Ciaqpar`boe over redirect) |
(wt) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{tts|Ciaqpar`bøe?|ciaqparboe{}}''' (食飽未?) is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?" | '''{{tts|Ciaqpar`bøe?|ciaqparboe{}}''' ({{wt|食飽未}}?) is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?" | ||
==Explanation== | ==Explanation== |
Revision as of 10:15, 13 September 2017
Ciaqpar`bøe? 🔊 (食飽未?) is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?"
Explanation
- ciah (食 to eat)
- par (飽 (adv) adequately, sufficiently)
- ciaqpar (食飽 satiated/full (does not tone sandhi))
- boe (未) means "not yet?" and is spoken low tone
- see grave accent
Variant
- Lie ciaqpar`boe? 🔊
- "Have you eaten?"
Possible Responses
Saying
- Ciaqpar voa iaw (食飽換枵 eat in exchange for hunger)