Ciaqpar`bøe: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Possible Responses: il) |
(→Explanation: il) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
*'''{{tx|par}}''': (adv) adequately, sufficiently | *'''{{tx|par}}''': (adv) adequately, sufficiently | ||
*'''{{tx|ciaqpar}}''': satiated/full (does not [[tone sandhi]]) | *'''{{tx|ciaqpar}}''': satiated/full (does not [[tone sandhi]]) | ||
**'''{{tx| | **'''{{tx|[[Bøe (未)|bøe]]}}''' (or {{x2|be}}) means "not yet?" and is spoken [[low tone]] | ||
**see [[grave accent]] | **see [[grave accent]] | ||
Revision as of 13:34, 9 March 2017
Template:Ttsx (食飽未?) is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?"
Explanation
- ciah 🔊: (v) to eat
- par 🔊: (adv) adequately, sufficiently
- ciaqpar 🔊: satiated/full (does not tone sandhi)
- bøe 🔊 (or Template:X2) means "not yet?" and is spoken low tone
- see grave accent
Variant
- Lie ciaqpar`bøe? 🔊
- "Have you eaten?"
Possible Responses
Saying
- Ciaqpar voa iaw 🔊 (食飽換枵)