Koahpaw: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(e, +1 ref) |
({{) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{gsw|Koahpaw|割包|Taiwanese hamburger}} si cidciorng [[bahpaw]]. | |||
==''Gwapaw''== | ==''Gwapaw''== | ||
*steamed bun filled with braised pork. | *steamed bun filled with braised pork. | ||
*aka “tiger snapping at a pig.” | *aka “tiger snapping at a pig.” {{gs|hor ka ty|虎咬豬}} | ||
*As it is eaten like a sandwich, it is sometimes called a Taiwanese hamburger. | *As it is eaten like a sandwich, it is sometimes called a Taiwanese hamburger. | ||
Revision as of 22:44, 4 March 2017
Koahpaw (割包 Taiwanese hamburger) si cidciorng bahpaw.
Gwapaw
- steamed bun filled with braised pork.
- aka “tiger snapping at a pig.” hor ka ty (虎咬豬)
- As it is eaten like a sandwich, it is sometimes called a Taiwanese hamburger.
SK
Zhamkhør
- Template:Thcwd
- Governor-General of Taiwan (1931-1932). "koah-pau (割包)", in Ogawa Naoyoshi, ed. 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (in Japanese and Taiwanese) 1. Taihoku: 同府 [Dōfu]. p. 438.