Sayings: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(il)
(il)
Line 11: Line 11:
*ciah khaq [[toaxkhof]] ; eat well
*ciah khaq [[toaxkhof]] ; eat well


*[[Harnji]] na thak oe bad, zhuiechiw tQh phaq sie-kad. (It means that you can=92t understand all the Han characters even if you studied until you could tie your beard into a knot.)
*[[Harnji]] na thak oe bad, [[zhuiechiw]] tQh phaq sie-kad. (It means that you can=92t understand all the Han characters even if you studied until you could tie your beard into a knot.)


*chitkorng-pQehkorng: wag one's tongue too freely
*chitkorng-pQehkorng: wag one's tongue too freely


*kofngpeqzhat/korng-peqzhat: to tell a lie
*kofngpeqzhat/korng-[[peqzhat]]: to tell a lie


*Ciah ti syn, zheng ti bin. :: Eating is for your body and wearing is for your appearance.
*Ciah ti syn, zheng ti bin. :: Eating is for your body and wearing is for your appearance.
Line 47: Line 47:
*Zhunthvy auxbuo bin :: spring weather changes frequently (like a step mother face/mood)
*Zhunthvy auxbuo bin :: spring weather changes frequently (like a step mother face/mood)


*Naxu ieen, Qe zQrhoea
*Naxu ieen, Qe zQrhoea.


*Svaf nii cidhoarn, go nii cidloan
*Svaf nii cidhoarn, go nii cidloan


*chinchviu teq uxn tauxiuu, from http://taiwan-id.blogspot.com/
*chinchviu teq uxn [[tauxiuu]], from http://taiwan-id.blogspot.com/


*http://www.taiwanchurch.org/taibun/eng-tai.html
*http://www.taiwanchurch.org/taibun/eng-tai.html
**hvoaf thaau hie bin, hvoaf thvy hie toe,
**hvoaf thaau hie bin, hvoaf thvy hie toe,
**Hvixkhafng khaq tang.
**[[Hvixkhafng]] khaq tang.
**Hvixkhafng tang ee laang kofngoe chinchviu teq siQme.
**Hvixkhafng tang ee laang kofngoe chinchviu teq siQme.
**Toaxciaq kQef ban thii.
**Toaxciaq kQef ban thii.


*Cidlaang ciah cidpvoax, kafmzeeng poaa boe soax.
*Cidlaang ciah cidpvoax, kafmzeeng poaa boe soax.

Revision as of 06:45, 3 April 2013

Sayings

  • afpuikiern
  • zexpag-hiornglaam: (for a sunny home) sit north, towards south
  • u ciah kQq u liah ; en: you have eaten and you take something. refers to when you are a guest at someone's home. You are fed as well as given things to take home.
  • chitzhuix-poehcih ; seven mouths, eight tongues: all talking at once
  • Harnji na thak oe bad, zhuiechiw tQh phaq sie-kad. (It means that you can=92t understand all the Han characters even if you studied until you could tie your beard into a knot.)
  • chitkorng-pQehkorng: wag one's tongue too freely
  • kofngpeqzhat/korng-peqzhat: to tell a lie
  • Ciah ti syn, zheng ti bin. :: Eating is for your body and wearing is for your appearance.
  • Ciaqpng hongtex-toa. :: When eating dinner, you feel you were as great as a king.
  • Kutlat ciah, pintvoa zQx. :: Eats hard but work lazy.
  • Uxthaau-uxbQea. :: From the beginning to the end.
  • Kaki, khvoax bQextiQh hvi-ar. :: Nobody can see their own ears.
  • Cidhvi jip, cidhvi zhud. :: One ear in and one ear out.
  • Toaxlat, siQhlat. :: Make efforts, work efficiently.
  • Toa si hviaf, sQex si ti. :: Older brother is on the leader, younger brother is the follower.
  • SvahQex kax goxhQex. :: A three-year old kid teaches a five-year old kid.
  • Svakorng six mxtiQh. :: Speak three times make four times errors.
  • Sva'ee laang, kviaa goxtiaau-lo. :: Three people try to walk on five roads.
  • Hog te hog jiin ky. :: the lucky land does a lucky person live
  • HQr kiah bQo koex svaf tai :: richness(fortune) does not last past three generations.
  • Ciaqpng ciah ka lau kvoa, zQx khangkhoex zQr ka uiekvoaa :: eat till you sweat but work till you are chilled ( you work harder to eat than to do work )
  • Zhunthvy auxbuo bin :: spring weather changes frequently (like a step mother face/mood)
  • Naxu ieen, Qe zQrhoea.
  • Svaf nii cidhoarn, go nii cidloan
  • Cidlaang ciah cidpvoax, kafmzeeng poaa boe soax.