Words from Minyue: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(wt)
(some are tj)
Line 9: Line 9:
!Meaning
!Meaning
|-
|-
| [[wikt:骹|骹]]
| {{wt|}} / {{wt|跤}}
| [[khaf]] ([kʰa˥])
| [[khaf]] ([kʰa˥])
| kă ([kʰa˥])
| kă ([kʰa˥])
| foot and leg
| foot and leg
|-
|-
| [[wikt:囝|囝]]
| {{wt|囝}}
| [[kviar]] ([kiã˥˩])
| [[kviar]] ([kiã˥˩])
| giāng [kiaŋ˧]
| giāng [kiaŋ˧]
| son, child, whelp, a small amount
| son, child, whelp, a small amount
|-
|-
| [[wikt:睏|睏]]
| {{tj|睏}}
| [[khurnbiin|khuxn]] [kʰun˨˩]
| [[khurnbiin|khuxn]] [kʰun˨˩]
| káung [kʰɑuŋ˧]
| káung [kʰɑuŋ˧]
| to sleep
| to sleep
|-
|-
| [[wikt:骿|骿]]
| {{tj|骿}}
| [[Khaciahphviaf|phviaf]] [pʰiã˥]
| [[Khaciahphviaf|phviaf]] [pʰiã˥]
| piăng [pʰiaŋ˥]
| piăng [pʰiaŋ˥]
| back, dorsum
| back, dorsum
|-
|-
| [[wikt:厝|厝]]
| {{wt|厝}}
| [[zhux]] [tsʰu˨˩]
| [[zhux]] [tsʰu˨˩]
| chuó, chió [tsʰuɔ˥˧]
| chuó, chió [tsʰuɔ˥˧]
| home, house
| home, house
|-
|-
| [[wikt:刣|]]
| {{tj|刣}}
| thaai [tʰai˨˦]
| [[siøthaai|thaai]] [tʰai˨˦]
| tài [tʰai˥˧]
| tài [tʰai˥˧]
| to kill, to slaughter
| to kill, to slaughter
|}
|}
<sup>1</sup> ''[[laang]]'' is now typically represented by [[wikt:人|人]] (literary reading ''jiin'').
<sup>1</sup> ''[[laang]]'' is now typically represented by {{wt|人}} (literary reading ''{{tx|jiin}}'').

Revision as of 23:47, 8 January 2016

Words from Minyue (see Hokkien#Words_from_Minyue)

Some commonly used words, shared by all Min languages, came from the ancient Minyue (Ban'oat). They include the following examples, compared to the Fuzhou dialect, a Min Dong language:

Word MTL Foochow Romanized Meaning
/ khaf ([kʰa˥]) kă ([kʰa˥]) foot and leg
kviar ([kiã˥˩]) giāng [kiaŋ˧] son, child, whelp, a small amount
khuxn [kʰun˨˩] káung [kʰɑuŋ˧] to sleep
骿 phviaf [pʰiã˥] piăng [pʰiaŋ˥] back, dorsum
zhux [tsʰu˨˩] chuó, chió [tsʰuɔ˥˧] home, house
thaai [tʰai˨˦] tài [tʰai˥˧] to kill, to slaughter

1 laang is now typically represented by (literary reading jiin 🔊).