Ciaqpar`bøe: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (moved Ciaqpar to Ciaqpar`bøe over redirect) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{ | '''{{tts|Ciaqpar`bøe?|ciaqparboe{}}''' (食飽未?) is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?" | ||
== | ==Explanation== | ||
*'''{{x|ciah}}''': (v) "to eat" | |||
* | *'''{{x|par}}''': (adv) adequately, sufficiently | ||
* | *'''{{x|ciaqpar}}''': satiated/full (does not [[tone sandhi]]) | ||
** | **'''{{x|bøe}}''' means ("not yet?") and is spoken [[low tone]] | ||
**see [[grave accent]] | |||
==Variant== | |||
;{{tts|Lie ciaqpar`bøe?|lyciaqparboe{}} :"Have you eaten?" | |||
==Possible Responses== | |||
;{{tts|Goar ciaqpar`aq.}} 我食飽矣 :I've eaten/I'm full. | |||
;{{x|Iawboe}} / {{x|afbøe}} :Not yet. | |||
;{{ttsx|Paktor iaw}} :Hungry. | |||
[[Category:greetings]] | [[Category:greetings]] |
Revision as of 10:25, 5 September 2015
Ciaqpar`bøe? 🔊 (食飽未?) is a common Taiwanese greeting phrase. It means, "Have you eaten yet?"
Explanation
- ciah: (v) "to eat"
- par: (adv) adequately, sufficiently
- ciaqpar: satiated/full (does not tone sandhi)
- bøe means ("not yet?") and is spoken low tone
- see grave accent
Variant
- Lie ciaqpar`bøe? 🔊
- "Have you eaten?"
Possible Responses
- Goar ciaqpar`aq. 🔊 我食飽矣
- I've eaten/I'm full.
- Iawboe / afbøe
- Not yet.
- Template:Ttsx
- Hungry.