45,221
edits
No edit summary |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
*[[POJ]]: [[wikt:Tâi-ôan|Tâi-ôan]] | *[[POJ]]: [[wikt:Tâi-ôan|Tâi-ôan]] | ||
=== | ===Details=== | ||
*The name "Taiwan" is derived from the ethnonym of a tribe in the southwest part of the island. | |||
*Use of the current Chinese name 臺灣 was formalized as early as 1684 with the establishment of {{w|Taiwan Prefecture}}. | *Use of the current Chinese name 臺灣 was formalized as early as 1684 with the establishment of {{w|Taiwan Prefecture}}. | ||
*However, in Taiwanese, "[[wikt:灣|灣]]" is usually read {{tts|oafn}} ([[Køtiau|high tone]]/#1), not {{tts|oaan}} ([[Hoesoaan-ym|curving up tone]]/#5). | *However, in Taiwanese, "[[wikt:灣|灣]]" is usually read {{tts|oafn}} ([[Køtiau|high tone]]/#1), not {{tts|oaan}} ([[Hoesoaan-ym|curving up tone]]/#5). | ||
*Thus it appears that ''Taioaan'' is more closely related to historical variants [[wikt:臺員|臺員]] and [[wikt:臺圓|臺圓]], where 員 and 圓 are both properly read as {{tts|oaan}}. | *Thus it appears that ''Taioaan'' is more closely related to historical variants [[wikt:臺員|臺員]] and [[wikt:臺圓|臺圓]], where 員 and 圓 are both properly read as {{tts|oaan}} (''[[Buun-peh-i-thak|buun]]'' readings). | ||
*You will find other cases where Taiwanese does not quite align with written [[Harnji]]: [[Køelaang]], [[Bafngkaq]], [[Pangkiøo]] | *You will find other cases where Taiwanese does not quite align with written [[Harnji]]: [[Køelaang]], [[Bafngkaq]], [[Pangkiøo]] | ||
edits