Taai-oaan (Harnji): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
==How do I say this?== | ==How do I say this?== | ||
*Put {{tts|taai}} ([[curving-up tone]]) together with {{tts|oaan}} (also curving-up) | *Put {{tts|taai}} ([[curving-up tone]]) together with {{tts|oaan}} (also curving-up) | ||
*We write this as {{ | *We write this as {{y|Taioaan|t=5}}, because the curving-up tone converts to [[basic tone]] due to [[tone sandhi]]. | ||
*[[Modern Literal Taiwanese]] is inclined to the [[Ciangciw-oe]] variant. IPA: {{tts2|tai˧˧uan˧˥|Taai-oaan}} | *[[Modern Literal Taiwanese]] is inclined to the [[Ciangciw-oe]] variant. IPA: {{tts2|tai˧˧uan˧˥|Taai-oaan}} | ||
**You will also hear the [[Zoanciw-oe]] "accent" in the north of Taiwan. IPA: {{tts2|tai˨˩uan˧˥|Taixoaan}} | **You will also hear the [[Zoanciw-oe]] "accent" in the north of Taiwan. IPA: {{tts2|tai˨˩uan˧˥|Taixoaan}} |
Revision as of 08:03, 14 June 2015
Taai-oaan 🔊 (taai+oaan; Harnji: 臺灣/臺員/臺圓; Taioaan)
How do I say this?
- Put taai 🔊 (curving-up tone) together with oaan 🔊 (also curving-up)
- We write this as Template:Y, because the curving-up tone converts to basic tone due to tone sandhi.
- Modern Literal Taiwanese is inclined to the Ciangciw-oe variant. IPA: Template:Tts2
- You will also hear the Zoanciw-oe "accent" in the north of Taiwan. IPA: Template:Tts2
How do I write this?
- Official Mandarin: 臺灣
- Unofficial Mandarin: 台灣
- Simplified Chinese and Japanese: 台湾
- MTL: Taioaan
- POJ: Tâi-ôan
Technical Details
- Use of the current Chinese name 臺灣 was formalized as early as 1684 with the establishment of Taiwan Prefecture.
- However, in Taiwanese, "灣" is usually read oafn 🔊 (high tone/#1), not oaan 🔊 (curving up tone/#5).
- Thus it appears that Taioaan is more closely related to historical variants 臺員 and 臺圓, where 員 and 圓 are both properly read as oaan 🔊.
- You will find other cases where Taiwanese does not quite align with written Harnji: Køelaang, Bafngkaq, Pangkiøo