Possessive: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(il) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
**;{{tts|Goar ee zheq}} :My book | **;{{tts|Goar ee zheq}} :My book | ||
*''ee'' can also appear at the end of the sentence, after a [[grave accent]], for emphasis, or linking a modifier/adjective: | *''ee'' can also appear at the end of the sentence, after a [[grave accent]], for emphasis, or linking a modifier/adjective: | ||
**;{{tts|Zef si hør`ee, hef si phvae`ee}} :This one is good, that one is bad | **;{{tts|Zef si [[hør]]`ee, hef si [[phvae]]`ee}} :This one is good, that one is bad | ||
**;{{tts|be-zhaix`ee}} :The one who sells vegetables | **;{{tts|be-zhaix`ee}} :The one who sells vegetables | ||
**;{{tts|Hoef si aang`ee}} :The flower is red. | **;{{tts|Hoef si aang`ee}} :The flower is red. |
Revision as of 13:11, 7 June 2015
Possessive
- In Taiwanese, the common possessive article is ee 🔊 的.
- Goar ee zheq 🔊
- My book
- ee can also appear at the end of the sentence, after a grave accent, for emphasis, or linking a modifier/adjective:
Homophone
- another meaning of ee, written 个, is a generic classifier
- Nng ee laang 🔊
- Two persons.