Taiwanese phrasebook: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Basics: il, ptj, rm løkax) |
(→Basics: hack tts2 backquotes) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
===Basics=== | ===Basics=== | ||
;{{tts|[[Lie]] hør}}! / {{tts|[[Lirn]] hør}}! :Hello. | ;{{tts|[[Lie]] hør}}! / {{tts|[[Lirn]] hør}}! :Hello. | ||
;Lie hør`bøo? :How are you? | ;{{tts2|Lie hør`bøo?|lyhørbQ{}} :How are you? | ||
;{{tts|Hoangeeng kongliim}}. ([[wikt:歡迎光臨|歡迎光臨]]) :Welcome. | ;{{tts|Hoangeeng kongliim}}. ([[wikt:歡迎光臨|歡迎光臨]]) :Welcome. | ||
;{{tts2|Lie [[ciaqpar]]`boe| | ;{{tts2|Lie [[ciaqpar]]`boe|lyciaqparboe{}}? ({{tj|你}} 食飽`未?) :How are you? (Have you eaten?) | ||
;{{ | ;{{tts2|[[Ciaqpar]]`aq!|Ciaqparaq}} (食飽`{{tj|啊}}) :I have eaten! | ||
;{{ | ;{{tts2|[[Bexbae]]! Ar lie`leq?|Bexbae! aflieleq}} ({{ptj|袂䆀}}, 你`{{tj|咧}}?) :Not bad! , and you? | ||
;{{tts|Cyn-hør, [[tøsia]].}} ([[wikt:真好|真好]],[[wikt:多謝|多謝]]) :Fine, thanks! (informal) | ;{{tts|Cyn-hør, [[tøsia]].}} ([[wikt:真好|真好]],[[wikt:多謝|多謝]]) :Fine, thanks! (informal) | ||
;{{tts|Hør, [[kafmsia]].}} 好,[[wikt:感謝|感謝]] :Fine, thank you. (formal) | ;{{tts|Hør, [[kafmsia]].}} 好,[[wikt:感謝|感謝]] :Fine, thank you. (formal) |
Revision as of 21:37, 31 May 2015
Useful Taiwanese phrases (Source)
Phrase List
Basics
- Lie hør 🔊! / Lirn hør 🔊!
- Hello.
- Template:Tts2
- How are you?
- Hoangeeng kongliim 🔊. (歡迎光臨)
- Welcome.
- Template:Tts2? (你† 食飽`未?)
- How are you? (Have you eaten?)
- Template:Tts2 (食飽`啊†)
- I have eaten!
- Template:Tts2 (袂䆀‡, 你`咧†?)
- Not bad! , and you?
- Cyn-hør, tøsia. 🔊 (真好,多謝)
- Fine, thanks! (informal)
- Hør, kafmsia. 🔊 好,感謝
- Fine, thank you. (formal)
- Lie kiøx symmih miaa? 🔊 (你 叫 啥物‡ 名?)
- What's your name?
- Goar ee miaa si... 🔊 (我 ee 名 是...)
- My name is ...
- Cyn-hvoahie ka lie segsai! 🔊
- Nice to meet you!
- Chviar... 🔊
- Please... (before a request)
- Paethog 🔊 (拜託)
- Please.
- Mxbiern-khehkhix 🔊 (毋免‡客氣)
- You're welcome
- Si 🔊 (是)
- Yes. (Note:Only some questions are answered with this. As with other varieties of Chinese, affirmation is generally done by repeating the verb in the question.)
- Mxsi. 🔊 (毋是‡)
- No.
- Phvaysex 🔊 (歹勢‡)
- Excuse me. (begging pardon) / I'm sorry. (informal)
- Sitlea 🔊 (失禮)
- I'm sorry. (formal)
- Zaekiexn 🔊 (再見)
- Goodbye
- Template:TTS (再會)
- Goodbye (informal)
- Goar bexhiao korng... 🔊(我 袂曉‡ 講...)
- I can't speak... [well].
- Goar bexhiao korng Engguo 🔊 (我 袂曉 講 英語)
- I don't know how to speak English
- Lie karm exhiao korng Enggie? 🔊 (你 敢 會曉‡ 講 英語?)
- Don't you speak English?
- Ciaf kafm'u laang exhiao korng Enggie? 🔊(遐† 敢有 人† 會曉 講 英語?)
- Is there someone here who speaks English?
- Kiuolaang! 🔊 (救人‡!)
- Help!
- Siøfsym! 🔊 (小心!)
- Look out!
- Template:TTS2! (gau早)
- Good morning.
- Hør armmii. 🔊 (好 暗暝。)
- Good evening. (Amoy)
- Boafn'an 🔊 (晚安)
- Good night.
- Hør khuxn 🔊 (好 睏†。)
- Good night (to sleep)
- Goar thviabøo. 🔊(我 聽 無†。)
- I don't understand.
- Piexnsor ti tøfui? 🔊 (便所 佇 佗位‡?)
- Where's the bathroom?
- Template:TTS! (你 真 媠†)
- You are beautiful