Taiguo: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 4: | Line 4: | ||
*In [[Tailaam]], [[Tvafkao]], [[Taitiofng]], people are inclined to say {{tts|Taigie}} | *In [[Tailaam]], [[Tvafkao]], [[Taitiofng]], people are inclined to say {{tts|Taigie}} | ||
*However, people in [[Taipag]] will lean toward saying {{tts|Taiguo}} (see [[Zoanciw-oe]]) | *However, people in [[Taipag]] will lean toward saying {{tts|Taiguo}} (see [[Zoanciw-oe]]) | ||
*Written Taiwanese is inclined to use ''Taiguo'', which uses the [[Buun-peh-i-thak|literary reading]] of 語. This | *Written Taiwanese is inclined to use ''Taiguo'', which uses the [[Buun-peh-i-thak|literary reading]] of 語 ({{ttsX|guo}}). This is Zoanciw-oe, even though [[Modern Literal Taiwanese]] follows [[Ciangciw-oe]] [[tone sandhi]]. | ||
==Etymology== | ==Etymology== |
Revision as of 11:55, 16 May 2015
Taiguo 🔊 (MTLP: Taai+guo; 臺語/台語; spoken Taiwanese, Taioan'oe)
How do I say this?
- In Tailaam, Tvafkao, Taitiofng, people are inclined to say Taigie 🔊
- However, people in Taipag will lean toward saying Taiguo 🔊 (see Zoanciw-oe)
- Written Taiwanese is inclined to use Taiguo, which uses the literary reading of 語 (Template:TtsX). This is Zoanciw-oe, even though Modern Literal Taiwanese follows Ciangciw-oe tone sandhi.
Etymology
- The concept of Taiguo originated during the Japanese era, from Japanese: ja:台湾語 Taiwan go
- Prior to this development, Hokkien language was referred to as Hoklo or simply Chinese