Angmngg: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
*"Angmof" is primarily used in Gilaan. | *"Angmof" is primarily used in Gilaan. | ||
*Tailaam uses both versions. | *Tailaam uses both versions. | ||
*Was used to refer to the Dutch (the red-haired people). | |||
*Fort San Domingo in Tamsui is called "Angmngg-sviaa". |
Revision as of 21:12, 3 May 2015
Template:Tts2/Template:Tts2 (aang+mngg; 紅毛; Ang mo/red-haired/foreigner/foreign)
Details
- Almost all Taiwanese varieties use "angmngg".
- "Angmof" is primarily used in Gilaan.
- Tailaam uses both versions.
- Was used to refer to the Dutch (the red-haired people).
- Fort San Domingo in Tamsui is called "Angmngg-sviaa".