Exmngg Chi: Difference between revisions
(→Xiamen: il) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{tts|Exmngg}}'''/{{tts|Exmuii}} (E+[[mngg]]; [[wikt:廈門|廈門]]/[[wikt:下門|下門]]; {{w|Xiamen}}/Amoy) | '''{{tts|Exmngg}}'''/{{tts|Exmuii}} (E+[[mngg]]; [[wikt:廈門|廈門]]/[[wikt:下門|下門]]; {{w|Xiamen}}/Amoy) si laam [[Tionghoaa Jinbiin Kioxnghøkog|Tiongkog]] [[Hokkiexn-serng]] hayhvoa [[Banlaam]] textai ee cidee [[huosefngkib sviachi]]. Exmngg huokin u [[Ciangciw]], [[Zoanciw]]. Exmngg zafkii ti kokzex bwtaai ee miazhefng høxzøx ''Amoy''; zef si kinkux [[Banlamgie]] ee hoat'ym. Hiexnzwsii Amoy kab auxlaai ee ''Xiamen'' ([[Hoagie]] hoat'ym) lorng u laang iong. | ||
== Xiamen == | == Xiamen == |
Revision as of 10:19, 6 November 2014
Exmngg 🔊/Exmuii 🔊 (E+mngg; 廈門/下門; Xiamen/Amoy) si laam Tiongkog Hokkiexn-serng hayhvoa Banlaam textai ee cidee huosefngkib sviachi. Exmngg huokin u Ciangciw, Zoanciw. Exmngg zafkii ti kokzex bwtaai ee miazhefng høxzøx Amoy; zef si kinkux Banlamgie ee hoat'ym. Hiexnzwsii Amoy kab auxlaai ee Xiamen (Hoagie hoat'ym) lorng u laang iong.
Xiamen
Xiamen was the port of trade first used by Europeans (mainly the Portuguese (Portugal-laang)) in 1541. It was China's main port in the nineteenth century for exporting tea. As a result, Hokkien (also known as the Amoy dialect) had a major influence on how Chinese terminology was translated into English and other European languages. For example, the words "Amoy" (廈門/下門; Exmuii), "tea" (茶; tee), "cumshaw" (感謝; kafmsia), and "Pekoe" (白毫; peqhøo), kowtow (磕頭; khaothaau), and possibly Japan (Jidpurn) and "ketchup" (茄汁; kiøzab) originated from Hokkien. The words "Amoy" and "Quemoy" (金門; Kimmuii) more specifically originate from the Ciangciw accent of the Amoy dialect.