List of Taiwanese Hokkien words commonly found in local Mandarin language newspapers and periodicals: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Hengiongsuu) |
(ø) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
*{{tts|phaphazao}} ([[wikt:拋拋走|拋拋走]]; to muck around) | *{{tts|phaphazao}} ([[wikt:拋拋走|拋拋走]]; to muck around) | ||
*{{tts|phvaysex}} ([[wikt:歹勢|歹勢]]; I beg your pardon; I am sorry; Excuse me.) | *{{tts|phvaysex}} ([[wikt:歹勢|歹勢]]; I beg your pardon; I am sorry; Excuse me.) | ||
*{{tts| | *{{tts|suophøex}} ([[wikt:四配|四配]]; to be well suited to each other) | ||
*{{tts|[[taixcix]]}} ([[wikt:代誌|代誌]]; an event; a matter; an affair) | *{{tts|[[taixcix]]}} ([[wikt:代誌|代誌]]; an event; a matter; an affair) | ||
*{{tts|torngbextiaau}} ([[wikt:擋未住|擋未住]]; can not bear something/compelled to do something) | *{{tts|torngbextiaau}} ([[wikt:擋未住|擋未住]]; can not bear something/compelled to do something) | ||
*{{tts|torngsoarn}} ([[wikt:當選|當選]]; to win an election) | *{{tts|torngsoarn}} ([[wikt:當選|當選]]; to win an election) | ||
*{{tts|thaukhag phvaykhix}} ([[wikt:頭殼歹去|頭殼歹去]]; (you have/he has) lost (your/his) mind!) | *{{tts|thaukhag phvaykhix}} ([[wikt:頭殼歹去|頭殼歹去]]; (you have/he has) lost (your/his) mind!) | ||
*{{tts| | *{{tts|thutzhøee}} ([[wikt:脫箠|脫箠]]; to go off the rails; to go wrong) | ||
*[[urnciaxng]] (driver (of automotive vehicles); from Japanese 運ちゃん unchan, slang for [[wikt:運転士|運転士]] untenshi)) | *[[urnciaxng]] (driver (of automotive vehicles); from Japanese 運ちゃん unchan, slang for [[wikt:運転士|運転士]] untenshi)) | ||
*{{tts|utzud}} ([[wikt:鬱卒|鬱卒]]; depressed; sulky; unhappy; moody) | *{{tts|utzud}} ([[wikt:鬱卒|鬱卒]]; depressed; sulky; unhappy; moody) |
Revision as of 12:52, 20 June 2014
source: Taiwanese Mandarin
- ahpax 🔊 (壓霸; a local tyrant; a bully)
- lofbahkhaf 🔊 (滷肉腳; incompetent, foolish person; a person whose ability is unmatched with those around him.)
- geng 🔊 (硬; obstinate(ly), tense (as of sing/performing))
- kah'ix 🔊 (合意; to like)
- kiernsiaux 🔊 (見笑; shy; bashful; sense of shame)
- korngkw 🔊 (摃龜; to end up with nothing)
- kumof 🔊 (龜毛; picky; high-maintenance)
- khiu 🔊 (糗; description for food—soft and pliable (like mochi cakes))
- lauxkhokkhog 🔊 (老柝柝; old and senile)
- phaphazao 🔊 (拋拋走; to muck around)
- phvaysex 🔊 (歹勢; I beg your pardon; I am sorry; Excuse me.)
- suophøex 🔊 (四配; to be well suited to each other)
- taixcix 🔊 (代誌; an event; a matter; an affair)
- torngbextiaau 🔊 (擋未住; can not bear something/compelled to do something)
- torngsoarn 🔊 (當選; to win an election)
- thaukhag phvaykhix 🔊 (頭殼歹去; (you have/he has) lost (your/his) mind!)
- thutzhøee 🔊 (脫箠; to go off the rails; to go wrong)
- urnciaxng (driver (of automotive vehicles); from Japanese 運ちゃん unchan, slang for 運転士 untenshi))
- utzud 🔊 (鬱卒; depressed; sulky; unhappy; moody)